"شبكات التواصل الاجتماعي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • redes sociais
        
    E agiram. A discriminação acontecia a partir das redes sociais entre candidatos com habilitações iguais. TED و بالفعل قاموا بذلك. التفرقة بين المتقدمين ذي الكفاءة المتماثلة كانت حاصلة بناء على شبكات التواصل الاجتماعي.
    Eu não tinha acesso àquela informação porque as redes sociais à minha volta também não tinham. TED لم تكن لدي إمكانية الوصول إلى هذه المعلومات لأنه لم تكن لدى شبكات التواصل الاجتماعي امكانية الوصول إلى هذه المعلومات.
    Eu já escrevi sobre o quão cruciais são as redes sociais TED لقد كتبت عن مدى أهمية شبكات التواصل الاجتماعي في حركاتنا الاجتماعية.
    Por isso a principal coisa que tem de acontecer é as redes sociais corrigirem as suas plataformas. TED لذلك، الشيء الوحيد الذي يجب أن يحدث هنا هو أن شبكات التواصل الاجتماعي تحتاج إلى تصليح منصاتها.
    - Nada nas redes sociais, mas, tenho um escuta nos telefones dos pais, e de alguns amigos dela. Open Subtitles لا شي على شبكات التواصل الاجتماعي لكني أراقب الخط الارضي لبيت والديها و كذلك هواتف بعض اصدقائها من الثانوية
    A maioria das pessoas das redes sociais partem do princípio de que estás a festejar. Open Subtitles معظم الناس على شبكات التواصل الاجتماعي تفترض انك تحتفلين
    A Stayhound, que ajuda a encontrar tratadores de animais nas redes sociais, solidarizou-se com o vosso animal. TED موقع " ستاي هوند" الذي يساعدك على ايجاد جليس لحيوانك من خلال شبكات التواصل الاجتماعي, تفاعل مع حيوانك.
    De novo, os publicitários dizem-nos que os metadados e as redes sociais não são apenas um paraíso de lucro para eles, mas um Jardim do Éden para todos nós. TED مجدداً، يخبرنا المسوّقون أن البيانات الهائلة و شبكات التواصل الاجتماعي هي ليست فقط مصدر كبير للربح بالنسبة لهم، لكنها جنة عدن بالنسبة لبقيتنا.
    A segunda grande ideia é que estamos na era dos megadados e da aprendizagem das máquinas, e isto promete revolucionar a nossa compreensão de tudo, desde as redes sociais até à epidemiologia. TED الفكرة الثانية الكبيرة هو أنه عهد البيانات الضخمة والتعلم الآلي، ويعد التعلم الآلي بإحداث ثورة في مفهومنا حول كل شيء انطلاقاً من شبكات التواصل الاجتماعي.
    Portanto, podemos começar com uma face anónima "offline" ou "online", e podemos usar o reconhecimento facial para dar um nome a essa face anónima, graças aos dados das redes sociais. TED إذاً الفكرة الرئيسية، هي أننا نستطيع أن نبدأ بوجه شخص غير معروف الهوية سواء موجود على أرض الواقع أو على الانترنت، ثم باستخدام خاصية التعرف على الوجوه نستطيع معرفة اسم صاحب هذا الوجه بفضل بيانات شبكات التواصل الاجتماعي.
    Criámos perfis no Facebook, manipulámos características e depois enviámos currículos para empresas nos EUA. Detetámos, monitorizámos se elas investigaram os nossos candidatos, e se agiram baseando-se nas informações que encontraram nas redes sociais. TED قمنا بإنشاء صفحات شخصية على الفيسبوك، متلاعبين بالصفات، ثم بدأنا بإرسال سير شخصية لشركات في الولايات المتحدة الأمريكية، و قمنا بالكشف، و بمتابعة، إن كانوا يبحثون عن مرشحينا، و إن كانوا يتصرفون حيال المعلومات التي وجدوها على شبكات التواصل الاجتماعي.
    Temos mensagens nas redes sociais, fotografias e vídeos transferidos, gravações de chamadas, câmaras de vigilância térmicas e aparelhos para medir sinais fisiológicos — a questão não é arranjar dados suficientes, mas sim o que fazer com eles. TED من منشورات على شبكات التواصل الاجتماعي الصور والفيديوهات المحمّلة، وتسجيلات الهاتف، إلى الكاميرات الأمنية الحساسة للحرارة والأجهزة القابلة للارتداء لرصد الإشارات الفسيولوجية، السؤال الكبير هو ليس عن طريقة جمع بيانات كافية، لكن ما الذي سنفعله بهذه البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more