"شبكية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • rede
        
    • retina
        
    • retinas
        
    As células de localização conseguem este tipo de integração de dados do caminho de um tipo de célula chamada célula de rede. TED والخلايا المكانية تحصل كذلك على هذا النوع من المدخلات من نوع من الخلايا تدعى خلايا شبكية.
    - Com uma bela areia branca... uma rede, um barco à vela. Open Subtitles شــاطئ رمـلى رائع، مع أرجوحة شبكية وسفينة شــراعية
    E eu me balanço numa rede conversando numa tarde de domingo. Open Subtitles و أنا أتأرجح على أرجوحة شبكية متمايلاً برفق عشية يوم الأحد
    No lado direito, a minha retina é perfeitamente simétrica. TED على الجانب الأيمن، شبكية العين لدي متماثلة تماما.
    Habitualmente, isso exige equipamento dispendioso para examinar uma área chamada retina. TED تقليديا، يتطلب الأمر أدوات باهضة لمعاينة منطقة تدعى شبكية العين.
    Depois, dos 12 aos 25 anos, as minhas retinas foram-se deteriorando. TED ثم من عمر 12 إلى 25 تدهورت شبكية العين تدريجياً.
    E eu me balanço numa rede Conversando numa tarde de domingo. Open Subtitles و أنا أتأرجح على أرجوحة شبكية متمايلاً برفق عشية يوم الأحد
    Era a passagem de ano, e eu estava bêbedo, e ela estava a usar meias de rede. Open Subtitles لأننا كنا في رأس السنة و كنت ثمل وكانت ترتدي جوارب شبكية
    Requer córnea, íris, cristalino, retina, nervos ópticos, músculos, sem contar com a elaborada rede neural do cérebro para interpretar as imagens. Open Subtitles إنها تحتاج لقرنية و قزحية, و عدسة, و شبكية أعصاب بصرية, و عضلات
    Fornecemos aos nossos clientes um portal de rede para publicidade, notícias e comentários. Open Subtitles نُقدم لعُملائنا عن طريق بوابة شبكية واحدة جميع عمليات التداول والأخبار المالية والتعقيب على الأحداث
    Graças ao fenómeno da neuroplasticidade, formam-se novas ramificações sinápticas, que permitem novas ligações entre os neurónios, e reforçam a rede neuronal, onde a informação é transformada em memória de longa duração. TED بسبب هذه الظاهرة من المرونة العصبية، تتكوّن براعم شبكية جديدة، متيحةً وصلات جديدة بين العصبونات، ومقوّية الشبكة العصبيّة، حيث ستعود المعلومات كذكريات طويلة الأمد.
    numa ilha tropical, numa enorme rede, Open Subtitles جزيرة استوائية على أرجوحة شبكية ضخمة
    Nada é mais atraente para o homem do que uma mulher usar... meias de rede e saltos-altos. Open Subtitles ...لذا , فليس هناك شيئا يجذب الرجل أكثر من إمرأة ترتدى جوارب شبكية... ...أو أحذية بكعوب عالية بسبب
    Em pessoas com miopia, ou visão curta, uma córnea acentuada foca a luz pouco antes da retina. TED في مرضى قِصَر النظر أو قرب النظر، تركّز القرنية الحادة الضوءَ تمامًا على شبكية العين.
    Não temos o scan da sua retina, impressão digital ou outro arquivo. Open Subtitles ليس موثق لدينا مسحة شبكية عينك ولا بصماتك ولا خارطتك القولونية.
    Se examinar a minha retina através do plano horizontal que veem ali no canto pequeno, o que obtenho é o seguinte. TED اذا انا فحصت شبكية عيني من خلال المستوى الأفقي الذي ترونه هناك في الزاوية الصغيرة، ما اتحصل عليه هو ما يلي
    Mas na minha retina esquerda há uma saliência, que está assinalada ali pela seta vermelha. TED ولكن على شبكية العين اليسرى هناك عثرة، عُلمت بالسهم الاحمر
    E claro, o cérebro acrescenta muita informação ao que se está a passar nos sinais que provêm da retina. TED وبطبيعة الحال ، يضيف الدماغ الكثير من المعلومات الى ما يحدث من خلال الاشارات التي تاتي الى شبكية العين
    Uma visão que se eu deixar queimar minhas retinas... fará um buraco no crânio e meu cérebro descerá para o pescoço. Open Subtitles المنظر الذي لو سمحت له يحترق داخل شبكية العين سوف يصنع ثقبا داخل جمجمتي ودماغي سوف يذوب على عنقي
    As retinas são os únicos tecidos que podemos usar com segurança. Open Subtitles شبكية عينيها كانت الأنسجة الوحيدة التي استطعنا التعامل معها بأمان.
    Bem, os bastonetes nas retinas assumem o comando quando há fraca luminosidade. TED حسناً، الخلايا العصوية في شبكية عينك تتولى العملية في ظروف الإضاءة المنخفضة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more