As células de localização conseguem este tipo de integração de dados do caminho de um tipo de célula chamada célula de rede. | TED | والخلايا المكانية تحصل كذلك على هذا النوع من المدخلات من نوع من الخلايا تدعى خلايا شبكية. |
- Com uma bela areia branca... uma rede, um barco à vela. | Open Subtitles | شــاطئ رمـلى رائع، مع أرجوحة شبكية وسفينة شــراعية |
E eu me balanço numa rede conversando numa tarde de domingo. | Open Subtitles | و أنا أتأرجح على أرجوحة شبكية متمايلاً برفق عشية يوم الأحد |
No lado direito, a minha retina é perfeitamente simétrica. | TED | على الجانب الأيمن، شبكية العين لدي متماثلة تماما. |
Habitualmente, isso exige equipamento dispendioso para examinar uma área chamada retina. | TED | تقليديا، يتطلب الأمر أدوات باهضة لمعاينة منطقة تدعى شبكية العين. |
Depois, dos 12 aos 25 anos, as minhas retinas foram-se deteriorando. | TED | ثم من عمر 12 إلى 25 تدهورت شبكية العين تدريجياً. |
E eu me balanço numa rede Conversando numa tarde de domingo. | Open Subtitles | و أنا أتأرجح على أرجوحة شبكية متمايلاً برفق عشية يوم الأحد |
Era a passagem de ano, e eu estava bêbedo, e ela estava a usar meias de rede. | Open Subtitles | لأننا كنا في رأس السنة و كنت ثمل وكانت ترتدي جوارب شبكية |
Requer córnea, íris, cristalino, retina, nervos ópticos, músculos, sem contar com a elaborada rede neural do cérebro para interpretar as imagens. | Open Subtitles | إنها تحتاج لقرنية و قزحية, و عدسة, و شبكية أعصاب بصرية, و عضلات |
Fornecemos aos nossos clientes um portal de rede para publicidade, notícias e comentários. | Open Subtitles | نُقدم لعُملائنا عن طريق بوابة شبكية واحدة جميع عمليات التداول والأخبار المالية والتعقيب على الأحداث |
Graças ao fenómeno da neuroplasticidade, formam-se novas ramificações sinápticas, que permitem novas ligações entre os neurónios, e reforçam a rede neuronal, onde a informação é transformada em memória de longa duração. | TED | بسبب هذه الظاهرة من المرونة العصبية، تتكوّن براعم شبكية جديدة، متيحةً وصلات جديدة بين العصبونات، ومقوّية الشبكة العصبيّة، حيث ستعود المعلومات كذكريات طويلة الأمد. |
numa ilha tropical, numa enorme rede, | Open Subtitles | جزيرة استوائية على أرجوحة شبكية ضخمة |
Nada é mais atraente para o homem do que uma mulher usar... meias de rede e saltos-altos. | Open Subtitles | ...لذا , فليس هناك شيئا يجذب الرجل أكثر من إمرأة ترتدى جوارب شبكية... ...أو أحذية بكعوب عالية بسبب |
Em pessoas com miopia, ou visão curta, uma córnea acentuada foca a luz pouco antes da retina. | TED | في مرضى قِصَر النظر أو قرب النظر، تركّز القرنية الحادة الضوءَ تمامًا على شبكية العين. |
Não temos o scan da sua retina, impressão digital ou outro arquivo. | Open Subtitles | ليس موثق لدينا مسحة شبكية عينك ولا بصماتك ولا خارطتك القولونية. |
Se examinar a minha retina através do plano horizontal que veem ali no canto pequeno, o que obtenho é o seguinte. | TED | اذا انا فحصت شبكية عيني من خلال المستوى الأفقي الذي ترونه هناك في الزاوية الصغيرة، ما اتحصل عليه هو ما يلي |
Mas na minha retina esquerda há uma saliência, que está assinalada ali pela seta vermelha. | TED | ولكن على شبكية العين اليسرى هناك عثرة، عُلمت بالسهم الاحمر |
E claro, o cérebro acrescenta muita informação ao que se está a passar nos sinais que provêm da retina. | TED | وبطبيعة الحال ، يضيف الدماغ الكثير من المعلومات الى ما يحدث من خلال الاشارات التي تاتي الى شبكية العين |
Uma visão que se eu deixar queimar minhas retinas... fará um buraco no crânio e meu cérebro descerá para o pescoço. | Open Subtitles | المنظر الذي لو سمحت له يحترق داخل شبكية العين سوف يصنع ثقبا داخل جمجمتي ودماغي سوف يذوب على عنقي |
As retinas são os únicos tecidos que podemos usar com segurança. | Open Subtitles | شبكية عينيها كانت الأنسجة الوحيدة التي استطعنا التعامل معها بأمان. |
Bem, os bastonetes nas retinas assumem o comando quando há fraca luminosidade. | TED | حسناً، الخلايا العصوية في شبكية عينك تتولى العملية في ظروف الإضاءة المنخفضة |