A Aracite parece ser um composto industrial, mas como foi desenvolvido recentemente, descobrir qual é o seu propósito irá ser praticamente impossível. | Open Subtitles | "إيراسيت" يبدو أنه مركّب صناعي، لكن منذ أنه مركّب مطوّر حديثاً، معرفة غرضه بالتحديد سيكون شبه مستحيل لماذا؟ |
A Aracite parece ser um composto industrial, mas como foi desenvolvido recentemente, descobrir qual é o seu propósito irá ser praticamente impossível. | Open Subtitles | "إيراسيت" يبدو أنه مركّب صناعي، لكن منذ أنه مركّب مطوّر حديثاً، معرفة غرضه بالتحديد سيكون شبه مستحيل |
Comendo de tudo é praticamente impossível ter deficiência proteica sem ter deficiência calórica porque mesmo que coma as comidas que tenham o mínimo de proteínas, batatas ou arroz, por exemplo. | Open Subtitles | تناول طعام كامل، هو أمر شبه مستحيل أن تعاني من نقص في البروتين دون أن يكون هناك نقص في السعرات الحراريّة. لأنّه حتى لو تناولت طعام |
Mas é quase impossível um norte-americano ver perdoadas as suas dívidas estudantis. | TED | ولكن الأمر شبه مستحيل لأمريكي أن يتحرر من ديون قرضه الطلابي. |
Portanto, Amira e a família enfrentam uma escolha quase impossível. | TED | لذلك فإن أميرة وعائلتها تواجه خياراً شبه مستحيل. |
É quase impossível fazer um produto, comercializar uma ideia, enfrentar um problema qualquer que queiramos resolver, sem ter a consistência de um "otaku". | TED | لتصنع منتجاً، للترويج لفكرة ما ، للوصول لأي مشكلة تريد أن تحلها ليس لذلك جمهور مع أوتاكو، إنه شبه مستحيل. |
Bom, algumas vezes, tentar puxar por uma memória é virtualmente impossível, da forma tradicional. | Open Subtitles | حسناً،في بعض الأحيان محاولة استرداد الذاكرة تقريباً شبه مستحيل بالطرق العادية |
Vai ser praticamente impossível. | Open Subtitles | اللحاق به كان شبه مستحيل. |
Diria que é praticamente impossível. | Open Subtitles | سأقول أنه شبه مستحيل |
Matar Flint já era uma façanha praticamente impossível. | Open Subtitles | - كان قتل (فلينت) أمراً شبه مستحيل |
Acontece que é mesmo assim. É quase impossível modelar esta estrutura de outro modo e é quase impossível fazê-lo com computadores. | TED | إنه بالكاد مستحيل نمذجة هذا الشكل بأي طريقة أخرى. وإنه شبه مستحيل أن نقوم بها على الكمبيوترات. |
Tornou quase impossível provar a ligação do Shaw com a CIA. | Open Subtitles | الآن سيكون شبه مستحيل إثبات صلة شو مع وكالة الاستخبارات المركزية ما الذي يحدث؟ |
Quando esta equipa começa a jogar, é quase impossível pará-la. | Open Subtitles | فما أن ينطلق هذا الفريق حتى يصبح إيقافه شبه مستحيل |
Sei que é quase impossível encontrar um bom homem. | Open Subtitles | اعلم انه شبه مستحيل ان نجد رجلا جيدا هناك |
Encenar uma morte falsa e uma reacção de urgência credível é quase impossível com fundos limitados. | Open Subtitles | تمثيل موت مزيّف في استجابة لحالة طارئة صحيحة هو تخطيط شبه مستحيل |
Os ursos mais velhos sabem que é quase impossível conseguir apanhar um peixe desta forma. | Open Subtitles | تعلم الدببة الأكبر أن هذا شبه مستحيل أن تحصل على وجبة هكذا |
Ela disse que é virtualmente impossível detectar embriões de animais ou humanos no início de desenvolvimento. | Open Subtitles | وقالت انه شبه مستحيل من التمييز بين الجنين البشري والحيواني في المراحل الاولى للتكوين |