Acho que nenhum de nós tem dúvidas quanto ao carácter dela, ou tem Devlin? | Open Subtitles | لا أعتقد أن أياً منا لا يعرف حقيقة شخصيتها. |
"Eu estava esperançado que um toque mais leve que o meu ajudasse a moldar o seu carácter..." | Open Subtitles | تمنيت أن تعاملى معها بالعطف والحنان سيمكنى من احتواء شخصيتها |
Ler uma coisa, sabendo que a personagem da história é baseada em ti, é simultaneamente lisonjeiro e perturbador. | Open Subtitles | أنت تعرف إن قراءة رواية وأنا أعرف أن شخصيتها مبنية علي لهي مما يثير خجلي وإزعاجي في الوقت ذاته |
Senti-me como uma super-heroína que assumiu outra identidade. | Open Subtitles | شعرت كأن بطله خارقة تنتحل غير شخصيتها الأساسية |
Não me parece muito prático, dada a personalidade dela. | Open Subtitles | هذا لا يبدو عملياً تماماً أن تعطيها شخصيتها |
Cada icebergue tem a sua própria personalidade. | TED | كل كتلة جليدية متحركة لها شخصيتها الخاصة. |
Que marca a sua personalidade, sem invadir a dos outros. | Open Subtitles | وتستطيع أن تفرض شخصيتها بدون أن تُفقد أحد شخصيته |
Isso diz muito sobre o carácter dela, a meu ver. | Open Subtitles | و هذا يخبر بالكثير عن شخصيتها فيما يعنينى |
Requeria a pressuposição que tudo o que ela fez nos últimos seis anos foi completamente incoerente com o carácter dela, mas... sim, é possível. | Open Subtitles | سيتطلب هذا التسليم جدلاً بأنّ كلّ ما فعلته هي خلال الأعوام الست الأخيرة يتناقض تماماً مع شخصيتها لكن أجل، هذا محتمل |
Agora é a hora dos EUA ouvir directamente da Jeannine, para ver a força do seu carácter. | Open Subtitles | الآن حان الوقت لأمريكا ل تسمع من جانين مباشرة ليشهدوا على قوة شخصيتها |
Bem, pensava que ela me ia processar para me afastar dela, mas afinal... ela só quer uma personagem. | Open Subtitles | حسنُ، ظننت أنها ستحصل على أمر تقييدي لكن اتضح أنها ستحصل على شخصيتها المثيرة الخاصّة |
E claro, ela passou um tempo terrível com drogas, e também a personagem que resulta disso. | Open Subtitles | وطبعاً واجهت أوقاتاً عصيبة مع المخدرات، وأيضاً شخصيتها بعد ذلك |
Toda a actriz descobre eventualmente como entrar na sua personagem, nem que às vezes seja a vida a ajudar. | Open Subtitles | في الاخير كل ممثلة لابد ان تجد المغزى في شخصيتها حتى لو منحتها الحياة القليل |
Ela foi totalmente transformada, mudando a sua identidade anterior, como um terno mal ajustado. | Open Subtitles | لقد تحوّلت تحولاً تاماً فقد تخلصت من شخصيتها السابقة مثلما يتخلص المرء من بذةٍ ليست مقاسه |
enquanto o seu pequeno cérebro tentava focar-se na sensação de dor, sofrimento e surpresa que acabara de sentir, ou na sua nova identidade como unicórnio. | TED | في الوقت الذي كان فيه عقلها الصغير يحاول تكريس موارده للشعور بالألم والمعاناة والمفاجأة اكتفت فقط بتقمص أو التأمل في شخصيتها الجديدة كمخلوق فريد من نوعه والحالة الثانية هي التي تغلبت |
E tentei inculcar na personalidade dela todos os bons valores. | TED | وكل هذه القيم الطيبة، التي كنت أحوال غرسها في شخصيتها. |
Meu Deus! A Jennifer pode encontrar-se a ela própria! | Open Subtitles | جانيفر من الممكن أن تقابل شخصيتها المستقبلية. |
No registro dela, refletindo sua personalidade, se é essa a palavra. | Open Subtitles | ويناسبها ويعكس شخصيتها هي إن كان يجدر بي قول هذا. |
Esta mulher humilde mostrou uma verdadeira nobreza de caráter. | Open Subtitles | هذه المرأة المتواضعة قد أظهرت حقيقة نبل شخصيتها. |
Ela não podia aceitar quem ela era, o que ela era. | Open Subtitles | لم تستطع أن تتقبل شخصيتها الحقيقية أو ما كانت عليه |
Será que a mandaste voluntariamente para uma potencial célula terrorista sabendo que ela não acabou a formação, sabendo o tipo de pessoa que ela é? | Open Subtitles | هل سترسليها متعمدة إلى خلية إرهابية وأنت تعلمين أنها لم تنهي تدريبها بعد، وبمعرفة شخصيتها التي هي عليها؟ |
Muito inteligente, mas com uma personalidade muito difícil. | Open Subtitles | هي ذكية للغاية,لكن شخصيتها يصعب التعامل معها |
Entrar na Protecção a Testemunhas intensificou o seu perfil. | Open Subtitles | الخوض في حماية الشهود في الواقع أبرز شخصيتها |