"شرط واحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma condição
        
    Voltamos ao acordo de custódia inicial, mas com uma condição. Open Subtitles سنعود للإتفاقية العادية للرعاية ولكن مع شرط واحد جديد
    Ajudo-te a aceder ao sistema de notas com uma condição. Open Subtitles سأساعدك في اختراق النظام تحت شرط واحد ما هو؟
    Nós percebemos que se pode fazê-lo amável, generoso, engraçado, considerativo, desde que se cumpra uma condição: ele tem de permanecer o brinquedo principal. TED أدركنا أنه يمكننا جعله طيبا، معطاء ومضحكا ومراعيا مادام شرط واحد متحققا فيه، أن يبقى على رأس اللعب.
    O curador tinha apenas uma condição: Eu tinha que usar os caracteres árabes no meu trabalho artístico. TED كان للقيم شرط واحد فقط: كان علي استخدام الخط العربي في عملي الفني.
    Mas o problema é que aquilo só vai funcionar sob uma condição. Open Subtitles لكن المشكلة أن هذا المحول سيعمل تحت شرط واحد
    Aqueles senhores querem pagar-vos uma bebida com uma condição. Open Subtitles السادة المحترمون يريدون أن يبتاعوا لك شراب ولكن على شرط واحد
    Poderá pôr um quadro, mas sob uma condição. Open Subtitles أنه سَيُعلّقُ لوحة واحدة لكن هناك شرط واحد
    - Claro, com uma condição: Eu faço meus próprios cocôs. Open Subtitles بالتأكيد، شرط واحد فقط، أنا أؤدي تغوّطي بنفسي
    Com uma condição. O canguru maricas tem cerveja por aqui? Open Subtitles ممكن ان ابقى على شرط واحد هل لديكم بيرة هنا ؟
    - Ajudo-vos a encontrar as bagas com uma condição. Open Subtitles سأساعدك فى إيجاد ما تبحث عنه تحت شرط واحد
    Os meus pais emprestaram-me a casa com uma condição. Open Subtitles والدي قد قدم لي المنزل مع شرط واحد.
    A minha cliente está disposta a confessar, sob uma condição, o procurador não considere a pena de morte. Open Subtitles مُوكّلتي مُستعدّة للإعتراف، ولكن تحت شرط واحد... مكتب المُدّعي العام يُزيح عقوبة الإعدام من القرار. حسناً؟
    Estou disposto a mentir em Tribunal para salvar a tua vida, mas com uma condição; Open Subtitles أنا مستعد لأن أكذب على المحكمة من أجل إنقاذ حياتك ولكن وفق شرط واحد
    Se o fizer será com uma condição. Open Subtitles إذاوأناأفعلذلك، أنها سوف تكون تحت شرط واحد.
    Com uma condição. Esta casa é do Instituto de Estudo de Casos. Open Subtitles مقابل شرط واحد , هذا المنزل ملك لمعهد الدراسات
    Certo, ele pode ter o emprego de volta, mas, com uma condição. Open Subtitles حسناً، يمكنه استعادة وظيفته مرة أخرى ولكن لدي شرط واحد
    No inicio, apenas tinhas uma condição. Libertar-te. Open Subtitles في البداية إشترطت علي شرط واحد لكي أجعلك تذهب
    E consideraria aceitar-te de volta com uma condição. Open Subtitles من الوعى الشخصي العميق لذا فسأوافق على عودتنا معاً لكن تحت شرط واحد
    Stanton, o Sr. Wells concordou em dar-nos o seu negócio, com uma condição... Open Subtitles ستانتون، وافق السيد ويلز لتعطينا أعماله على شرط واحد.
    A rainha Isabel vai libertar os cativos com uma condição. Open Subtitles الملكه اليزابيث ستطلق سراح الاسرى تحت شرط واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more