"شركات مثل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • empresas como
        
    empresas como a Google digitalizaram muitos, para cima de 20 milhões. TED شركات مثل غوغل قد حولت الكثير منها إلى كتب رقمية؛ أكثر من 20 مليون كتابا.
    E então há empresas como a face.com que agora têm cerca de 18 biliões de rostos online. TED ولذا يوجد هناك شركات مثل face.com التي لديها الآن حوالي 18 مليار وجه على الإنترنت.
    Mas neste momento, empresas como a TransCanada estão a instruir a polícia em apresentações como esta sobre como acusar de terroristas manifestantes não-violentos. TED لكن الآن، شركات مثل ترانس كندا تحيط الشرطة في عروض مرئية مثل هذا عن كيفية محاكمة المتظاهرين السلميين كإرهابيين.
    Entre empresas, como a Spacex e a NASA e toda as agências espaciais internacionais do mundo, esperamos fazer isso nas próximas décadas. TED وبين شركات مثل سبيس اكس وناسا وكلّ وكالات الفضاء العالمية، نأمل أن نفعل ذلك خلال العقود القليلة القادمة.
    Mas, quando empresas como a Samsung, a Kia, a Hyundai investiram em inovações e tornaram as coisas muito mais acessíveis a um maior número de pessoas, a Coreia do Sul acabou por alcançar a prosperidade. TED لكن بمجرد أن شركات مثل سامسونغ وكيا وهيونداي استثمرت في الابتكارات على نحوٍ جعل من الاحتياجات في متناول اليد للغالبية العظمى من السكان، صارت كوريا الجنوبية، في نهاية المطاف، دولةً مزدهرة.
    empresas como a General Motors, a Chrysler e a US Steel, que antes eram o centro da actividade económica, foram mal geridas e deixaram-se ultrapassar pelos concorrentes estrangeiros. Open Subtitles شركات مثل جنرال موتورز و كريسلر و شركة الحديد التى كونت سابقا القلب الأقتصادى للولايات المتحدة كانت تدار بغير كفاءة و تتخلف عن منافسيهم الأجانب
    São empresas como a Rand que governam o mundo. Open Subtitles بل شركات مثل "راند" هي التي تحكم العالم.
    A soma das soluções que temos na nossa sociedade é o espelho da nossa prosperidade, e isso explica porque é que empresas como a Google e a Amazon, a Microsoft e a Apple, e os empresários que criaram essas empresas tiveram um contributo tão significativo para a prosperidade da nossa nação. TED إن مجموعة الحلول التي لدى مجتمعنا هي بالضبط الرخاء الذي نعيشه وهذا يفسر لماذا شركات مثل جوجل وأمازون وميكروسوفت وآبل ورواد الأعمال الذين أنشؤوها ساهموا كثيرًا في رخاء أمتنا
    empresas como o LinkedIn e o Facebook por vezes dizem-nos quem poderão ser os nossos amigos e não temos ideia de como elas fizeram isso, porque estão a usar o poder da aprendizagem automática. TED شركات مثل لينكد ان وفيسبوك أحياناً ستخبرك من يجب أن يكون صديقك؟ وأنت ليس لديك أي فكرة عن كيف فعلت هذا؟ وهذا لأنها تستخدم قوة التعلم الآلي
    empresas como a Google e muitas outras fizeram milhares de milhões de dólares do seu software. TED شركات مثل غوغل وغيرها الكثير عملت ، يمكن القول، حوالي ، مليارات الدولارات من خلال برنامجك .
    Por muito que eu ache que é absolutamente fantástico que empresas como a Apple estejam a tornar a criptografia mais fácil para as pessoas, se as únicas pessoas que se podem proteger do olhar do governo são os ricos e poderosos, temos um problema. TED بينما أفكر بأنه لشيء عظيم أن شركات مثل أبل تجعل من السهل على الناس التشفير، إذا كان الوحيدين الذين يحمون أنفسهم من رقابة الحكومة هم الأغنياء وأصحاب السلطة، تلك مشكلة.
    A informação alimenta ferramentas criadas por empresas como a Google e o Facebook para colocar informação nos locais onde as pessoas já estão, como o seu "newsfeed" e pesquisa. TED تلك المعلومات مسيطر عليها بأجهزة مشغلة من قبل شركات مثل قوقل وفيسبوك للحصول على معلومات في أماكن تواجد الناس بالفعل، مثل آخر أخبارهم وبحثهم.
    Foi muito difícil entrar nas empresas internacionais porque tinha que obter autorização de empresas como a Nike e a Adidas e isso é muito difícil de obter. TED كان من الصعب جدا للوصول الى الشركات الدولية لأنه كان علي الحصول على تصريح من شركات مثل نايكي وأديداس ، وأنه من الصعب جدا الحصول عليها.
    As empresas como esta não são feitas para matar pessoas, Winston. Open Subtitles شركات مثل هذه لم تبنى من أناس عاديين ، (وينستن)
    Porque as empresas como Liberty pagam muito dinheiro para desenvolver estas sementes. Open Subtitles لأن شركات مثل "الليبرتي تدفع الكثير من النقود للعلماء لتطوير هذه البذار
    empresas como as construtoras de casas. Open Subtitles شركات مثل تلك التي تبني المنازل
    Foi uma das razões que me levaram a ir para direito... de modo a que pudesse trabalhar com empresas como a Borns Tech, que assumiram como sua missão lutar contra o mal no Médio Oriente. Open Subtitles وهذا واحد من الاسباب التي جعلتني ازاول القانون كي اتمكن من العمل مع شركات "مثل شركة "بورن
    empresas como a Navigenix, a DNA Direct e a 23andMe, que estão a fornecer perfis genéticos, estão a dar a ideia de "Meu Deus, o que é que posso fazer?" TED شركات مثل نيقسجينكس وديركت دي إن إأ و23 آند مي التي تعطيك خريطتك الجينية تعطي بعض الأشخاص إحساس بـ "ياإلهي، ماذا يمكنني العمل حيال ذلك؟"ـ
    empresas como aquela, têm todo o dinheiro, têm todo o poder. Open Subtitles ...شركات مثل تلك لديهم كل المال والسلطة
    As empresas como a Comintex prosperam graças à ignorância endémica do público. Open Subtitles الآن, أية شركات مثل (كومينتيكس) تستوطن على الفهم العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more