"شركتكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vossa empresa
        
    • sua empresa
        
    • sua firma
        
    • tua empresa
        
    • a empresa
        
    • tua firma
        
    • sua companhia
        
    "A vossa empresa beneficiará grandemente desta nova ligação." Open Subtitles شركتكم إستفادت كثيرا من هذه العلاقة الجديدة
    Pode ser em dinheiro. Ou em acções! A vossa empresa tem acções? Open Subtitles لا بأس بالدفع النقدي ، أو الدفع بالأسهم ، هل تملك شركتكم أسهماً؟
    De alguma forma voltou para aqui, juntamente com a sua empresa. Open Subtitles لقد عادت هنا بطريقة ما برفقة شركتكم كيف دخلت هنا؟
    A NBC comprou a sua empresa por dois milhões de dólares. E eu? Open Subtitles القناة قامت بشراء شركتكم بـ 2 مليون، ماذا عنّي ؟
    Procuro informação sobre uma estatueta de uma princesa num cortador de relva, que traz escrito o nome da sua firma. Open Subtitles سيدتي انا ابحث للحصول على بعض المعلومات عن تمثال مع اميرة تركب قطاعة اعشاب، والتي يوجد عليها اسم شركتكم
    - Vi-o por aí. Ouvi dizer que a tua empresa está a apostar forte em computadores. Open Subtitles سمعت بإنجازات شركتكم فيما يخص أجهزة الكمبيوتر.
    Foram chamadas para o chefe da segurança, o que é confuso, porque a empresa nunca teve contrato com a Cytron. Open Subtitles الاتصالات كانت موجهة لمسؤول الأمن لديكم، وهذا شيء غريب، إذ أن شركتكم لا تملك أي عقد مع سايترون.
    Acho que se nos convidassem para o resto da vossa empresa, poderíamos construir um programa matinal para toda a família da Quaker Oats. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنه إذ دعيتمونا ، إلى بقية مجالات شركتكم يمكننا عمل برنامج تلفزي صباح السبت حول جميع عائلة شوفان كويكر
    Sei tudo sobre a vossa empresa. Open Subtitles انا اعرف كل شيء عن شركتكم وما تفعلونه واعرف كيف اردعكم
    Então, a vossa empresa será penhorada e eu comprarei todas essas unidades em leilão por tuta e meia. Open Subtitles في تلك اللحظة، سيتم اغلاق شركتكم بالقوة و انا سأقوم بشراء كل هذه الاجهزة في مزاد بفكة و بعض الدولارات
    Ele diz: "Adoraria trabalhar com a vossa empresa." É um e-mail sólido. Open Subtitles و هنا يقول, أود أن أتعامل مع شركتكم أعني, هذا بريد قوي
    Estou particularmente intrigada pelo envolvimento da vossa empresa com as patentes de nanofolhas de grafeno... Open Subtitles لفتني تحديداً انخراط شركتكم ببراءات اختراع صفائح الغرافين النانوية
    Estou muito interessada no envolvimento da vossa empresa com a borracha de estireno-butadieno. Open Subtitles أنا مهتمة جداً بانخراط شركتكم بمطاط الستايرين بوتادين
    A sua empresa vende telemóveis recarregáveis a pessoas que não têm de fornecer qualquer informação no momento da compra? Open Subtitles ...شركتكم تبيع الهواتف سريعة الإستعمال لأشخاص غير ملزمين بإعطاء أي ...معلومات للإشتراك أثناء شرائها ، صحيح ؟
    Em 94, o fiscal da câmara investigou a sua empresa num caso sobre materiais de construção roubados. Open Subtitles في عام 94، قام محامي المدينة باتهام شركتكم بقضية تتضمن مواد بناء مسروقة
    E o mais importante, estou incrivelmente entusiasmada com o trabalho que a sua empresa faz. Open Subtitles أهم شيئ هو أنني مهتمة جداً بشأن العمل الذي تقوم به شركتكم
    Possuo um negócio local, e quero conhecer a sua empresa. Open Subtitles أنا صاحب شركة محلية، و أود أن أتعرف على شركتكم
    Enquanto vende mais papel, e sua empresa cresce, e as suas despesas também. Open Subtitles بينما تبيعون ورق أكثر و تكبر شركتكم كذلك ستنمو مصاريفكم.
    Ninguém na sua firma quer lidar comigo. Open Subtitles أعلم بأنّه لا أحد في شركتكم يريد التعامل معي
    Ligaram a sua firma ao homem que detonou a bomba em Langley. Open Subtitles لقد ربطوا شركتكم بالرجل (الّذي فجر القنبلة بـ(لانجلي
    Para além disso, a tua empresa oferece um nível de serviço que outras empresas simplesmente não conseguem oferecer. Open Subtitles وبالأضافه الى أن شركتكم توفر مستويات ومميزات عاليه من الخدمه لاتوفرها الشركات الأخرى فقط
    Até que tenham de usar os vossos fundos ilimitados para renomear a empresa. Open Subtitles أو موقع إلكتروني، أو بطاقة تعريف. حتى تضطرون لاستخدام تلك الأموال لتغيير هوية شركتكم.
    Por mais que adorasse ter sido responsável por intimar sete clientes da tua firma, nem sequer sabia disto até agora. Open Subtitles حسنـًا، لا تعلم كم أود أن أكون مسؤولاً عن تلك الاستدعاءات لأكبر عملاء شركتكم للتو علمت بها
    Sim, mas ambos os veículos estão segurados pela sua companhia, então preciso que... Open Subtitles صحيح.. ولكن كلا السيارتين تحت تأمين شركتكم لذالك.. انا بحاجه...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more