O Andre sabia, quando fez esse acordo contigo, que um condenado nunca pode estar na administração de uma empresa cotada em bolsa. | Open Subtitles | اندري كان يعلم عندما عقد معك تلك الصفقه بأنه لايمكن لمجرم مدان بأن يكون ضمن مجلس اداره في شركه متداوله |
Uma amiga que tem uma empresa de estudos de mercado vai criar um grupo para a plataforma. | Open Subtitles | حسناً , للتو تحدثت مع صديق يدير شركه ابحاث تسويقيه ستضع مجموعه للتركيز على المنصه |
Tivemos outro que se seguiu uma semana depois a uma empresa do Qatar. | TED | وكان هناك هجوم لاحق بعدها باسبوع ضد شركه قطريه |
Têm sido uma companhia encantadora, mas tenho que me desculpar. | Open Subtitles | لقد كانت شركه جيده ولكن يجب ان اعذر نفسى |
Desistir de 100 milhões de dólares em acções de uma das 500 maiores empresas por umas bugigangas, não é estranho, é demência. | Open Subtitles | التنازل عن مائة مليون دولار من السهم ووضعه في ثروة 500 شركه لبعض التحف الزهيدة ليست غريبة بل هو مجنون |
É uma firma de advogados e começo o meu estágio na segunda-feira. | Open Subtitles | إنها شركه قانونيه وأنا سأبدأ فترة تدريبي يوم الإثنين |
Sou o presidente da Clarion Records... a maior empresa de gravação na costa leste. | Open Subtitles | انا رئيس شركه كليرون ريكوردز .. ِ اكبر شركه تسجيل في الساحل الشرقي |
Se me perguntar, é a empresa que ela mais gosta de comprar. | Open Subtitles | إذا سألتنى.. فإنها كانت تفضل شركه أكثر من مكتبه |
Sang assinou um contrato com uma empresa e vai ganhar muito dinheiro. | Open Subtitles | سانج وقّع مع شركه كبرى, وسيستلم راتب ضخم |
Quando era miúdo, a empresa do meu pai dava bilhetes de época ao melhor vendedor do ano. | Open Subtitles | اسمع ،حين كنت صغيرا كانت شركه أبي تمنح بطاقات موسميه لأفضل بائع كل سنه ولم يربح أبي قط |
Contratado por uma empresa suíça para rebentar cadeias montanhosas para a produção de comboios de alta velocidade. | Open Subtitles | تم تكليفه به من خلال شركه سويسريه لتفجير الجبال |
Se eu fizer trabalho pro bono com a empresa com estes recursos posso conseguir muitas coisas... | Open Subtitles | لو عملت مع شركه بهذه المصادر يمكننى ان أفيدهم كثيرا تعالى لتتناولى الفراوله معنا |
As duas de uma empresa chamada Luca Univox, de Belgrado. | Open Subtitles | و الاثنان من شركه تدعى لوكا يونيفوكس مقرها فى بلغراد |
Disse-me que dirigia uma empresa de importações perto de Berlim. | Open Subtitles | لقد اخبرنى انه يدير شركه استيراد خارج برلين |
Monitorizadas 24 horas por uma empresa de segurança. | Open Subtitles | تقوم شركه الحراسه بتشغيلها على مدار 24 يوميا |
Contra a 'Air Bus', a 'British Petroleum'... contra qualquer empresa que promova o capitalismo global... e destrua vidas e culturas para aumentar os seus lucros. | Open Subtitles | ضد اي شركه تحطم العالم وتحطم الحياه والثقافات |
A companhia de reciclagem estava a pagar-te pelo contrato. | Open Subtitles | شركه إعاده التدوير كانت تدفع لك مقابل العقد |
Quase toda a gente ficou a ganhar. Excepto, é claro, a companhia do Hughson. | Open Subtitles | لقد أستفاد الجميع من هذا فيما عدا شركه هغسون |
És uma republicana moderada que se candidata com base em valores familiares, pequenas empresas... | Open Subtitles | انتي جمهوريه معتدله مترشحه بالتاكيد على القيم العائليه و شركه عائليه صغيره .. |
Não muito. Ele era consultor legal, eu acho, numa firma no centro. | Open Subtitles | ليس كثيراً , لقد كان مشاور قانوني كما أظن في شركه في مركز المدينه |
Nós arrendámos o andar, é uma corporação e precisam de remodelar. | Open Subtitles | نحن أجرنا الطابق,هم شركه ويحتاجون لإعادة التصميم |
Federais, a Comissão de Comércio Interestelar, a Administração Colonial, indivíduos das companhias de Seguros. | Open Subtitles | المحققون الاتحاديون , مفوضيه التجارة بين النجوم الادارة الاستعماريه , رجال شركه التامين |