"شروق شمس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nascer do Sol
        
    • pôr-do-sol
        
    Tenho até amanhã ao nascer do Sol para devolver o tesouro. Open Subtitles ‫قال إن أمامي حتى شروق شمس غد ‫حتى أعيد الصندوق
    Mas seja como for, teremos de Iá chegar antes do nascer do Sol. Open Subtitles ولكن مهما كانت المسافة يجب ان نعبرها قبل شروق شمس الغد
    Nessa manhã, eu ainda não era um vampiro... e vi o meu último nascer do Sol. Open Subtitles في هذا الصباح لم أكن أصبحت مصاص دماء بعد وشاهدت أخر شروق شمس
    Mas nunca mais verei outro pôr-do-sol sem pensar em ti. Open Subtitles لكن لا أعتقد أني سأنظر لاول شروق شمس بدون التفكير فيك
    Ao segundo pôr-do-sol o feitiço será permanente, a não ser que te lembres destas palavras: Open Subtitles من بعد شروق شمس اليوم الثاني ستصبح التعويذة دائمة إلاّ إذا تذكرتِ هذه الكلمات
    Sangrento Tom Wallbanger pôr-do-sol na praia. Open Subtitles .. (توم وولبانغر شروق شمس دموي على الشاطئ
    Toda as manhãs, ao nascer do Sol, a fêmea deixa a zona onde dorme e nada para encontrar o parceiro. Open Subtitles ومع كل شروق شمس , تترك الأنثى موقع نومها وتسبح للعثور على شريكها
    Com cada nascer do Sol, nós lutamos pela nossa vida. Open Subtitles مع كل شروق شمس نحن نحارب من اجل حياتنا
    Posso dizer-lhes! O Koba sabia que com cada nascer do Sol, nós lutamos pela nossa vida. Open Subtitles انا سوف اخبركم , كما فعل كولبا مع كل شروق شمس نحارب من اجل حياتنا
    Com cada nascer do Sol, nós lutamos pela nossa vida. Open Subtitles مع كل شروق شمس , نحارب من اجل حياتنا
    Sacrificaria o meu lugar no trono para ela ver outro nascer do Sol. Open Subtitles أود أن أضحي بمكاني على العرش من أجلها لكي ترى شروق شمس آخر
    E assegurar-me-ia de que todos nós veríamos o nascer do Sol amanhã. Open Subtitles وسأتأكد أننا سنعيش جميعاً لرؤية شروق شمس الغد.
    Então amanhã ao nascer do Sol, diremos as nossas condições, sem margem para negociar ou para compromissos. Open Subtitles لذا عند شروق شمس الغد، سنجعل شروطنا واضحة بلا مساحة لصفقة أو مساومة.
    Por tua causa, 300 estranhos poderão ver outro nascer do Sol. Open Subtitles بسببك هناك ثلاث مئه غريب قدر لهم ان يرو شروق شمس اخر
    Os antigos Egípcios assim como outras culturas antes deles, reconheceram que aproximadamente de 2150 em 2150 anos o nascer do Sol durante Equinócio da Primavera, ocorria num diferente signo do Zodíaco. Open Subtitles المصريون القدماء ، مع الثقافات العريقه من قبلهم عرف ان كل 2150 سنة تقريبا شروق شمس صباح ربيع الاعتدال .سوف تحدث بعلامة مختلفه من زودياك
    Charles Vane e os animais que comanda têm até ao pôr-do-sol de amanhã para abandonar o forte ou então, que Deus me ajude... Open Subtitles (تشارلز فاين) والحيوانات التي يقودها أمامهم حتى شروق شمس الغد ليخلوا ذلك الحصن، وإلا ليساعدني الرب
    O segundo pôr-do-sol. Open Subtitles شروق شمس اليوم الثاني!
    O Charles Vane e os animais que ele comanda têm até ao pôr-do-sol de amanhã para abandonar o forte ou então, que Deus me ajude... Open Subtitles (تشارلز فاين) والحيوانات التي يقودها لديهم حتى شروق شمس الغد لإخلاء ذلك الحصن أو فليساعدني الرب...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more