"شريكين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • parceiros
        
    • sócios
        
    • colegas
        
    • companheiros
        
    • um casal
        
    • uma equipa
        
    Suspeitei que vocês fossem mais do que simples parceiros. Open Subtitles لقد إشتبهتُ أنّ تكونا أكثر من مجرّد شريكين
    Somos os únicos que sabemos disto. Poderíamos ser parceiros. Open Subtitles أنا وأنت فقط من نعلم، بوسعنا الغدوّ شريكين.
    É só tensão entre parceiros leais ou outra coisa qualquer? Open Subtitles ‫إنه توتر بين شريكين راسخين ‫أو إنه شيء آخر
    Podemos ser sócios e obter o grande prémio. Open Subtitles يمكننا أن نكون شريكين والذهاب على الجائزة الكبرى.
    Judas Marcherin e Simon Viarnet. - Eram sócios. Open Subtitles جوداس مارشين وسيمون فاريانت لقد كانوا شريكين
    Éramos colegas de fogão no Curso de Cozedura Avançada. Open Subtitles وكنا شريكين في الفرن في دورة الخبز المتقدمة.
    Mas posso ver algumas bailarinas do Moulin Rouge... à espera de parceiros! Open Subtitles لكنني أرى القليل من راقصات الطاحونة الحمراء الاتي يشعرن بالوحدة يبحثن عن شريك أو شريكين
    Preciso saber se posso confiar em ti... se ainda somos parceiros. Open Subtitles اريد ان اعرف اذا كان يمكنني ان اثقت بكي اذا ما زلنا شريكين
    Dançar, uma série de movimentos envolvendo dois parceiros, que se movimentam com ritmo e harmonia, no compasso da música. Open Subtitles الرقص، سلسلة من الحركات تتطلب وجود شريكين بسرعه وإيقاع كثير وانسجام مع الموسيقى
    Fomos parceiros num exercício de transe, já o tinha hipnotizado algumas vezes. Open Subtitles لقد كنّا شريكين بتمارين التنويم المغناطيسي و قد نوّمته مغناطيسياً عدّة مرات
    Diz-me tu. Somos parceiros, afinal. Open Subtitles أخبريني أنتِ، فنحن شريكين في نهاية المطاف.
    Ele estava muito propenso a acreditar em mim quando eu disse que íamos ser parceiros. Open Subtitles كان مستعدا جدّا ليصدقني عندما قلت أنّنا سنكون شريكين.
    Juntos, eram os parceiros perfeitos, nessa rebelião. Open Subtitles و معاً كانا شريكين مثاليين في هذا التمرد.
    Meu Deus! Pensei que fôssemos parceiros, neste casamento. Open Subtitles يا ألهى، لقد أعتقدت أننا شريكين فى هذا الزواج
    As regras não me impediriam se fôssemos parceiros. Open Subtitles لن أجعل التعليمات توقفني . لو كنا شريكين
    então sabemos que eram parceiros na altura. Open Subtitles إذن نحن على علم أنهما كان شريكين في ذلك الوقت.
    Podemos ser sócios e obter o grande prémio. Open Subtitles يمكننا أن نكون شريكين والذهاب على الجائزة الكبرى.
    Se somos sócios, talvez devesses trabalhar também. Open Subtitles ما دمنا شريكين فعليك القيام ببعض الأعمال
    Olhe, porque não me disse que eram sócios quando lhe perguntei antes? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بانكما كنتما شريكين عندما سألتك سابقاً؟
    ele nunca esteve afastado do caso, vocês eram colegas, uma equipa especial, a trabalhar juntos. Open Subtitles بأنه لم يتم عزله في الأساس وأنك أنت وهو شريكين تعملان سويًّا
    Mas somos companheiros De nenhuma maneira te deixaras desta amizade - Está bem Open Subtitles نحن ما زلنا شريكين ومن المستحيل أن تخرج من هذه الشراكة
    "Éramos um casal desde o momento em que viramos parceiros." Open Subtitles كنا مرتبطين مذ كنا شريكين بالرقص
    Mas não nos podemos ir assim embora, não somos uma equipa? Open Subtitles .لكن لا يمكن ان نفترق هكذا ? السنا شريكين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more