Para sublinhar a pequena dimensão deste mundo, acrescentei uma linha branca a quase todos os "slides" que mostra a espessura de um cabelo humano — muito fininho. | TED | لنؤكد كم هو صغير هذا العالم حقاً، لقد أضفت خطًا أبيض إلى معظم الشرائح وذلك يُظهر لكم سماكة شعرة واحدة. في غاية الصغر. |
Nem um único pelo preto. | Open Subtitles | ولا حتى شعرة واحدة سوداء |
John Silver! Toca um só cabelo desse rapaz e terás de te haver comigo! Bem, sobe a bordo! | Open Subtitles | أذا لمست شعرة واحدة من رأس هذا الفتى، فعليك مواجهتي! حسناً، إصعد إلى السفينة يا صاحبي! |
Dobrai seis mil, depois triplicai... antes que um amigo assim descrito perca um fio de cabelo... por culpa de Bassânio. | Open Subtitles | ضاعف الدين ثم قدم له ثلاثة أمثاله قبل أن يفقد صديقاً بهذا الوصف شعرة واحدة بسبب خطأ باسانيو |
Tocas num só cabelo da cabeça daquela mulher maravilhosa e eu arranco-te a cabeça! | Open Subtitles | اذا آذى شعرة واحدة من رأس تلك المرأة الجميلة وسأنتزع رأسك عن جسدك |
Toca num fio de cabelo dela, e não viverá o suficiente para encontrar a bandeira! | Open Subtitles | ان لمست شعرة واحدة من رأسها لن تعيش لرؤية الراية |
Se tocarem num só pelo da cabeça do meu gato, eu mato-vos! | Open Subtitles | مهلا , لو أنك لمست فقط شعرة واحدة من شعر رأس قطي سوف اقتلك |
Juro por tudo que se lhe faz mal, se lhe toca num cabelo que seja, hei-de passar o resto da vida a fazê-lo sofrer. | Open Subtitles | أنظر .. أقسم بالله لو فعلت به شيء إذا لمست شعرة واحدة من رأسه سأقضي ماتبقى من حياتي متأكدة أنك ستعذب أقصى العذاب |
Não tem um cabelo naquela cabeça. | Open Subtitles | لا توجد حتى شعرة واحدة على تلك الرأس سوف ينمو مرة اخرى, صحيح ؟ |
Se tocas apenas um cabelo da minha cabeça... Podes dizer adeus a tudo. | Open Subtitles | لو لمست شعرة واحدة مني يمكنك نسيان الموضوع تماماً |
Oferecemos um cabelo. | Open Subtitles | حضرة القاضي، نعرض لهم شعرة واحدة. |
Ximen Qing examinou a vagina dela, onde não havia um único pelo e era branca como as neves e suave como uma jade." | Open Subtitles | زيمين كينغ) فحص منطقتها السفلى) لا توجد شعرة واحدة بيضاء كالثلج و ناعمة كالحجر الكريم |
Ximen Qing examinou a vagina dela, descobrindo um poço secreto, onde não havia um único pelo, era branca como as neves, suave como uma jade, apertada como um tambor, e tão macio quanto seda." | Open Subtitles | زيمين كينغ) فحص منطقتها السفلى) اكتشف البئر المقدسّة لا توجد شعرة واحدة بيضاء كالثلج و ناعمة كالحجر الكريم |
Se magoas um só cabelo ruivo da cabeça dela... vou transformar o teu rabinho de lobisomem num casaco de pele para o oferecer a ela como presente de aniversário. | Open Subtitles | لو انك أصبت بالأذى شعرة واحدة مثالية من شعرها سوف أحول مؤخرتك المذئوبة إلى معطف فراء وسأعطيه إياها كهدية عيد ميلاد |
Deus sabe até quando um fio de cabelo mexe na sua cabeça. | Open Subtitles | الله حتى يعرف عندما تتحرك شعرة واحدة من رأسك |
Se tocares num fio de cabelo do meu irmão, eu mato-te. | Open Subtitles | إن لمست شعرة واحدة من رأس شقيقيّ، سوف أقتلك. |
Se tocarem num só fio de cabelo de Yamani no nosso território, e serão todos mortos. | Open Subtitles | إلمس شعرة واحدة من رأس (اليماني)... على أرضنا... ستكون في عداد الأموات. |
Juro que se ela lhes tocar num cabelo, eu... | Open Subtitles | انا اقسم انها لو لمست شعرة واحدة من الطفلين ، أنا |