"شعرت ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Senti que
        
    • Parecia que tinha
        
    E Senti que esse sorriso vinha para mim e que ondas de calor seguidas me atravessavam o corpo, saindo pelas pontas dos dedos em raios coloridos. Open Subtitles و شعرت ان الإبتسامة هى لى و تتابعت موجات دافئة تخللت جسدى إلى أطراف اصابعى
    Senti que o Bhuvan tinha feito um grande erro ao utilizar-te. Open Subtitles لقد شعرت ان بوفان يرتكب خطأ فادحا بضمك للفريق
    Sempre Senti que, ao entrar numa sala de audiências eu me inspirava em ti ou algo assim. Open Subtitles دائماً ما شعرت ان فى وقت ما سادخل الى ساحة المحكمة انا اردت نوعاً ان اتواصل معك او شئ ما
    Senti que a sua visão estava ofuscada. Não estava a jogar em equipa. Open Subtitles شعرت ان نظرك مشوش ويحتاج تقويم ولم تكن تلعب سياسة بالشكل المطلوب
    Parecia que tinha partido todos os ossos do corpo. Open Subtitles شعرت ان كل عظمة في جسمي قد انكسرت
    Parecia que tinha o mundo todo a seus pés. Open Subtitles شعرت ان العالم كله تحت قدميه
    E Senti que a nossa felicidade costumava ser tão fácil e costumava ser abundante. Open Subtitles شعرت ان سعادتنا اعتادت ان تصبح سهلة جدا وان هناك الكثير منها
    Havia algumas coisas em particular que Senti que o Robbie estava interessado. Open Subtitles كان هناك عدد قليل من الاشياء لقد شعرت ان روبن رسمها باحساس عاطفي
    No âmago dessa minha crise, de certa forma Senti que a vida da música tinha-me escolhido. Possivelmente numa visão ingénua, Senti que Skid Row precisava de alguém como Paul Farmer e não de outro músico clássico a tocar em Bunker Hill. TED وفي لب ازمتي هذه، شعرت بطريقة ما ان حياة الموسيقى اختارتني، حيث بطريقة ما ربما على الارجح في احساس ساذج، شعرت ان ما تحتاجه سكيد رو حقاً هو شخص مثل بول فارمر وليس موسيقي تقليدي آخر يعزف على بانكر هيل
    Isto frustrou-me e confundiu-me. Senti que me tinham dado trabalhos de casa que eu estava entusiasmada para fazer mas que, por mais que tentasse, iria falhar. TED لقد اصابني هذا بالاحباط .. والتشويش لانني شعرت ان هنالك واجب مفروض علي وانه يتوجب ان اقوم به .. وكنت متحمسة لذلك ولكن مهما قدمت من عمل لاتمام ذلك الواجب .. فانني سوف افشل
    Senti que o membro feminino poderia estar comprometido. Open Subtitles شعرت ان الامراه لربما تكون مخطوبه
    Sempre Senti que o meu pai não contou a história inteira. Open Subtitles شعرت ان ابي لم يخبرني بالقصة كاملة
    Senti que naquele momento era respeitoso. Open Subtitles شعرت ان في ذلك احتراما له في ذلك الوقت
    Mas Senti que a Amy ultrapassou muito bem a situação. Open Subtitles لكن شعرت ان ايمي تجاوزت ذلك بسرعه
    Senti que havia uma ligação entre nós. Open Subtitles شعرت ان هناك تفاهم تام بيننا
    Como funcionário público deste distrito, Senti que as pessoas de Charming precisavam de saber a verdade. Open Subtitles ...كخادمِ للمجتمع لهذه المنطقة , شعرت ان الناس الطيبين بمدينة "تشارمنق" احتاجوا لمعرفة الحقيقة...
    E Senti que havia qualquer coisa que estava mal. Open Subtitles و شعرت ان هناك شيئا خاطئا
    Senti que o Miles aqui estava. Open Subtitles شعرت ان "مايلز" هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more