Durante séculos, um crânio reluzente foi um símbolo de inteligência mas, apesar disso, muitas pessoas calvas gostariam de voltar a ter cabelo. | TED | لعدة قرون، كانت قبة الرأس الساطعة رمزاً للذكاء، ولكن رغم هذا يتمنى الكثير من الصلعان لو ينمو شعرهم من جديد. |
Quando as miúdas eram pequenas, lavava-lhes o cabelo com este borrifador. | Open Subtitles | عندما كانت الفتيات صغاراً أعتدت على غسيل شعرهم بهذا المسحوق |
Sabem como muitas mulheres têm aquele cabelo lá embaixo removidos a laser? | Open Subtitles | هل تعلموا كيف بعض النساء جعلوا شعرهم الداخلى يزال للابد بالليزر |
Pode ser ao nariz ou ao cabelo, ou até mesmo à aura, não é relevante, mas olhem uns para os outros e façam um elogio. | TED | قد يكون شيئاً مميزا في أنوفهم أو شعرهم أو حضورهم أرجوكم أنظروا الى من جانبكم، أمدحوهم. |
Palavra alguma exprime a tristeza que me invadiu, eu, pai deles, não poder mais passar a mão pelos seus cabelos, apertar contra mim aqueles corpos quentes e lisos. | Open Subtitles | ليست هناك كلمة لوصف الحزن الذي يعتريني أنا أبوهم، لا أستطيع تمرير يدي عبر شعرهم وقرص مؤخرة رأسهم أو أن أضم إلي بقوة جسدهم الصغير |
Como podemos traduzir Cícero, com uma data de raparigas... a porem brilho no cabelo e nos lábios... e a errarem as falas... e a tentarem disfarçar, mas sem conseguir. | Open Subtitles | كيف يفترض أن نترجم شعر سيزارو مع كل هذه الفتيات يجمّلون شعرهم ويجمّلون شفافهم و يخرّبون السّطور لا يمكنني فعلها |
Quer dizer, parece que acabaram de cair da cama, puseram uma calças largueironas, pegaram no cabelo gorduroso, e taparam-no com um boné ao contrário, e nós temos de gostar? | Open Subtitles | أعني، أنهم يبدو كما لو أنّهم سقطوا من على السرير وإرتدوا بعض السراويل المُتهدّلة وقاموا بدهن شعرهم |
Não há meio de escutar um tipo que tinge o cabelo. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى أن أستمع إلى شخص ما من أمثالك ، الذين يصبغون شعرهم |
Podiam ter o cabelo longo e retirar alguns alimentos dos pertences, enquanto faziam a selecção- | Open Subtitles | كان يمكنهم أن يُطيلوا شعرهم وكانوا قادرين على إنتزاع غذاء إضافي من الأغراض حين يصنـّفـوهم |
E com cabelo postiço na cabeça que cai quando estamos a fazer sexo com eles. Simplesmente, cai. | Open Subtitles | ومع شعرهم المستعار فوق رؤسهم الذي يسقط حين تمارس الجنس معهم |
É legal. As pessoas podem vender cabelo, sangue e esperma. | Open Subtitles | الناس يمكنهم بيع شعرهم , دمائهم حيوناتهم المنوية |
Estão sempre aí fora no hall, sabem, a cozinhar e a jogar e a cortarem o cabelo uns aos outros. | Open Subtitles | هم دائماً بالخارج فى الردهه تعلمون يطبخون و يلعبون القمار و يقصوا شعرهم لبعض |
O que significaria se alguém as estivesse a esfaquear e a cortar-lhes o cabelo? | Open Subtitles | هل كنت تنتظرني هنا ؟ ماذا يعني إذا كان أحدهم طعنهم و قس شعرهم ؟ |
Deverão cobrir bem o cabelo e não podem maquilhar-se. Alguém tem alguma pergunta? | Open Subtitles | يجب ان يغطوا كل شعرهم وان لا يستعملوا اي مواد تجميل |
Estão a tirar todos os produtos do mer- cado só porque uma donas-de-casa tiveram queda de cabelo. | Open Subtitles | لقد سحبوا كل المنتجات بسبب فقط ان "بعض ربات البيوت "سيكاوكس قد فقدوا شعرهم بأكمله |
Sabe como são os negros, o cabelo molhado fica uma porcaria. | Open Subtitles | تعلم حال الناس ذو البشرة السوداء , يفقدون صوابهم عندما يتبلل شعرهم |
Íamos viver juntos, cortávamos cabelos, fazíamos crianças, cortávamos-lhes o cabelo... | Open Subtitles | ننتقل إليه معاً و نقم بتصفيف الشعر و ننجب اطفال و نقص شعرهم |
A maneira como as suas testas suam quando eles estão a dormir, e o cabelo se cola a ela. | Open Subtitles | أو الطريقة التي تتعرق بها جبهاتهم وهم نائمون، وكيف يلتصق بها شعرهم. |
Algumas pessoas não acreditam que tem um incêndio... mesmo com os cabelos queimando. | Open Subtitles | لا يمكنك اقناع بعض الناس بوجود حريق حتى لو كان شعرهم يحترق |
Porque é que rapazes de hoje em dia não tem cabelos normais? | Open Subtitles | لماذا الشباب لا يزينون شعرهم هذه الأيام؟ |