Se, por alguma razão, sentirem que isso poderá não ser possível, penso que deveriam justificar eticamente, a necessidade do ensaio clínico. | TED | لو لأي سبب من الأسباب شعروا أن هذا لن يكون ممكنًا, فأعتقد أن عليهم أن يقدموا التبرير الأخلاقي لسبب القيام بالتجربة بالمقام الأول. |
Alguns dos nossos octogenários podem discutir dia sim, dia não. Mas enquanto sentirem que podem contar um com o outro, quando as coisas aquecem, essas discussões não se fixam na memória. | TED | بعض الأزواج الثمانينين لدينا يمكن أن يجاهد بعضهم البعض يوم بعد يوم، ولكن طالما أنهم شعروا أن بإمكانهم الاعتماد حقا على الآخر عندما تأزم الوضع، لم تؤثر تلك الخلافات سلبا على ذاكرتهم. |
As fronteiras são importantes para proporcionar às pessoas que chegam de locais que podem estar em risco de infeção, proporcionar-lhes a compreensão, seja de forma impressa ou verbal quais são os sinais e sintomas desta infeção, e o que devem fazer se sentirem que podem estar infetadas. | TED | تمثل الحدود أهمية لأنه يمكنكم توفير القدوم للأشخاص من المناطق التي قد تكون في خطر من وجود إصابات لديها، تقديم المعرفة لهم، سواء من خلال المعرفة المطبوعة أو المعرفة الشفوية، لما هي علامات أو أعراض هذه العدوى، وما يتعين عليهم القيام به إذا شعروا أن عدوى المرض انتقلت إليهم. |