"شكراً لوقتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Obrigado pelo seu tempo
        
    • Obrigada pelo seu tempo
        
    Obrigado pelo seu tempo e obrigado, bebé adorável, que deves estar a deixar o meu colega com dúvidas. Open Subtitles شكراً لوقتك وشكراً لك, أيها الطفل الجميل والذي ربما يعطي شريكي
    Nada... Muito obrigado! Obrigado pelo seu tempo. Open Subtitles لا شيء شكراً جزيلاً ، شكراً لوقتك
    Tudo bem, senhor, obrigado. Obrigado pelo seu tempo. Open Subtitles حسناً يا سيدي , شكراً لك شكراً لوقتك
    Obrigado pelo seu tempo. Open Subtitles شكراً لوقتك الثمين
    De qualquer forma, Obrigada pelo seu tempo. Open Subtitles شكراً لوقتك على ايّ حال الصندوق مسألة اخرى
    Claro. Obrigado pelo seu tempo. Open Subtitles بالتأكيد، شكراً لوقتك.
    Tammy, Obrigado pelo seu tempo. Open Subtitles حسناً تامي، شكراً لوقتك.
    Obrigado pelo seu tempo, Inspector. Open Subtitles شكراً لوقتك ، أيها المفتش
    - Obrigado pelo seu tempo e pela sua cooperação. "Aloha". Open Subtitles شكراً لوقتك ولتعاونك.
    Obrigado pelo seu tempo, Sr. Presidente. Open Subtitles شكراً لوقتك سيدي الرئيس
    Obrigado pelo seu tempo, Sr. Professor. Open Subtitles شكراً لوقتك, ايها البروفيسور
    Obrigado pelo seu tempo, Mr. Open Subtitles شكراً لوقتك ،سيد "كول"
    Obrigado pelo seu tempo. Open Subtitles شكراً لوقتك . .
    Sim, Obrigado pelo seu tempo, Sr.... Armstrong. Open Subtitles (نعم ، شكراً لوقتك ، سيد (ارمسترونغ
    - Obrigado pelo seu tempo, senhor. - Espere! Open Subtitles شكراً لوقتك سيدي - أنتظر -
    Obrigado pelo seu tempo, Srta. Open Subtitles حسناً. شكراً لوقتك آنسة (جريمكي)
    Obrigado pelo seu tempo, Sr. Harrison. Open Subtitles شكراً لوقتك سيد (هاريسن)
    Obrigado pelo seu tempo. Open Subtitles شكراً لوقتك.
    Obrigado pelo seu tempo. Open Subtitles شكراً لوقتك
    Obrigado pelo seu tempo, Sra. Botwin. Open Subtitles شكراً لوقتك يا سيدة (بوتوين)
    Obrigada pelo seu tempo, e lamento pela sua perda também. Open Subtitles شكراً لوقتك وانا آسفة لخسارتك بالمثل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more