"شكرا لله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Graças a Deus
        
    • Ainda bem
        
    • Felizmente
        
    Graças a Deus que estão vivos. Não conseguíamos comunicar convosco. Open Subtitles شكرا لله انكم احياء كنا نحاول ان نتصل بكم
    Eu sei. Graças a Deus que nós não temos que nos preocupar com isso. Quem sabe se a criança sequer permanece humana? Open Subtitles أعلم , شكرا لله أنه لا يجب علينا القلق بصدد هذا الأمر من يعلم أن الطفل سيبقى بشريا حتى ؟
    Graças a Deus, só existe um louco no Concelho. Open Subtitles شكرا لله على وجود أحمق واحد فقط فى المجلس
    Ainda bem que vamos amanhã para Paris. Open Subtitles شكرا لله أننا سنغادر إلى باريس غدا هذا كل ما أستطيع قوله
    Ainda bem que consegui salvar a minha roupa interior. Open Subtitles شكرا لله أنني كنت قادرا على المحافظة على ملابسي الداخلية.
    Graças a Deus que chegaste. Vamos refugiar-nos na batalha. Open Subtitles شكرا لله أنك وصلت دعنا نذهب ننشد أمانا فى معركة
    Graças a Deus, o Leo ia matar-me. Open Subtitles شكرا لله انكم اتيتم يا كابتن. الأسد كان سيقتلني.
    Graças a Deus que o nosso Presidente era um excelente nadador. Open Subtitles شكرا لله الرئيس كان واحدا من أمهر السباحين
    Graças a Deus o Peter comprou uma grande reserva de comida desidratada antes da explosão. Open Subtitles شكرا لله ان بيتر احضر الاطعمة قبل الانفجار
    Graças a Deus que as pessoas confessam o que fazem. Open Subtitles شكرا لله على الناس الذين يعترفون باشياء.
    Bom, Graças a Deus! A Murta fértil entende completamente! Open Subtitles شكرا لله ، نبات الآس العطري الخصيب فهمها كليا
    Graças a Deus que o agente Dan me levou a tomar a vacina da gripe a semana passada. Open Subtitles شكرا لله الضابط دان اصطحبني لآخذ لقاح الإنفلونزا الأسبوع الماضي
    Graças a Deus. Liga para a polícia, eles dirão o que fazer. Open Subtitles شكرا لله بامكاننا التصال بابوليس و هما يقولونا نعمل اية
    Graças a Deus, porque este soldadinho não me queria deixar passar. Open Subtitles شكرا لله لأن هذا فارس العاصفة ـ لم يدعني امر ـ انا أجنت غرومز
    Graças a Deus! Temos de parar a cerimonia, Kim Jong Il é maluco! Open Subtitles شكرا لله يجب ان نوقف المراسم كيم ايل مجنون
    Graças a Deus que descobriste antes mais cedo do que mais tarde. Mas lamento. Open Subtitles شكرا لله ان معرفتك الآن افضل من لاحقاً , انا آسف
    Tudo o que posso dizer é Graças a Deus por estas salas. Open Subtitles كل ما أريد قوله هو شكرا لله على هذه المراكز
    Porque pensei que fosses ficar chateada. Ainda bem que me enganei. Open Subtitles لأنني أعتقدت أنك ستأخذين ذلك بشكل خاطئ شكرا لله لقد كان ذلك خاطئا
    Conheces a expressão "Ainda bem que a minha mãe já cá não está para ver isto"? Open Subtitles هل تعرف كيف يقولون شكرا لله أن أمّي ليست حيّة لرؤية هذا ؟
    Ainda bem que não houve problemas a longo prazo. Open Subtitles حسنا، شكرا لله أنه لم توجد عواقب طويلة المدى
    Felizmente, ainda tem amigos, embora não tantos como merece. Open Subtitles شكرا لله بان لديه بعض الاصدقاء ولكن ربما ليس الكثير منهم كما يستحق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more