Sim, mas você escuta minha perspectiva e não tenho nenhuma dúvida que sua opinião mudaria se os factos mudassem. | Open Subtitles | صحيح، لكنّك تستمع إلى وجهة نظري، وليس لديّ شك أنك ستغير رأيك إذا تغيرت الحقائق. |
Porém, com base na tua história, sem dúvida que foste o culpado. | Open Subtitles | أنا آسف لكن، بناءاً على قصتك، فدون شك أنك السبب في ذلك |
Bem, sem dúvida que espera qualificar-se e participar? | Open Subtitles | حسنا، لا شك أنك الأمل في التأهل والمشاركة؟ |
Não duvido que saibam disto e da recuperação de um corpo no local. | Open Subtitles | لا شك أنك تعرف هذا ، وذكرت الانتعاش هيئة في الموقع. |
Não duvido que tenha razão, mas temos um acordo, não é? | Open Subtitles | , أنا ليس عندى شك أنك محق لكننا عندنا إتفاقية , صحيح ؟ |
Esses armazéns cheios de drogas, não duvido que tu adorarias descobrir um memo incriminatório datado do dia antes do milagre e assinado por mim autorizando o armazenamento dos analgésicos. | Open Subtitles | هناك مستودعات مليئة بالعقاقير لا شك أنك تود كشف المذكرة الإجرامية المدرجة بتاريخ قبل يوم المعجزة المصمم من قبلي |
E sem dúvida que viste o sol a nascer com os Beatles. | Open Subtitles | (وبلا شك أنك قد رأيت شروق الشمس من الـ(البيتلزِ |
Sem dúvida que sabes dos meus problemas. | Open Subtitles | لا شك أنك سمعتِ عن مشاكلي. |
Sabes, Nelson, não duvido que tenhas tido uma infância distorcida. | Open Subtitles | أتعلم يا نيلسون ليس لدي شك أنك عشت طفولة ملتوية |
Com base na experiência, não duvido que conseguirás. | Open Subtitles | بناءً على تجربتي ليس لدي شك أنك ستفعل |
Não duvido que ele te tenha na mira. | Open Subtitles | لا شك أنك في مرماه الآن |