E o seu herói, Carl Huntz, escreveu que, para paralisar o seu inimigo, em primeiro lugar deve destruir os seus meios de comunicação. | Open Subtitles | وفي الكتاب فإن بطله كارل هانتز كتب أنه من أجل شل العدو عليك قطع وسائل اتصاله |
paralisou a Internet, a DSL e as comunicações celulares na cidade. | Open Subtitles | شل الإنترنت، DSL، وعلى مستوى المدينة الاتصالات الخلوية. |
E não o proibiu de contar a verdade à sua mulher, até o deixar tão paralisado pela culpa e medo do inferno, que teve ele próprio de confessar a verdade? | Open Subtitles | وهل منعته من أخبار الحقيقة لزوجتك حتى شل من الخوف و الذنب من نار جهنم و اللعن |
Alguém, quem estiver por trás da empresa fictícia dona do museu. | Open Subtitles | أحدهم,مهماكان,فهو وراء شركة(شل) التي تمتلك المتحف. |
Se tivesse encontrado petróleo, a gulf, a Shell, a Exxon já cá estavam. | Open Subtitles | إذا كنت وجدت النفط والخليج , وشركة شل واكسون ستزحف الى جميع الانحاء هنا |
Isto é um armazém perto das docas. O Hagen usa-o para uma empresa fantasma na Guatemala. | Open Subtitles | هناك مستودع بالاسفل بجوار أحواض السفن هيجان يديره لحساب شركة شل بجواتيمالا |
Acelerando o endurecimento da massa sobre o aquífero. | Open Subtitles | تسريع تصلب من التشيلو شل س على المياه الجوفية. |
Até hoje não nos era possível usar paralisantes relaxantes... sem o medo que o resultado saísse em morte ou em grandes perdas. | Open Subtitles | حتي الآن, النظرية غير قادرة علي شل حالة المرضي من الخوف من الإحصائيات الممميتة. غالية الثمن |
O nosso alvo é individual, que está a celebrar o seu poder de paralisar a cidade. | Open Subtitles | هدفنا هو شخص الذي يحتفل بسلطته عن طريق شل المدينة |
Pode também paralisar os músculos respiratórios. | Open Subtitles | يمكنه ايضاً شل عضلات التنفس, |
paralisar os motores. | Open Subtitles | شل المحركات وإحترس لنفسك |
O veneno paralisou o teu corpo. | Open Subtitles | لقد شل السم جسمك |
paralisou a perna. Já vi isso acontecer. | Open Subtitles | لقد شل ،لقد رأيت هذا من قبل |
Então, Deus paralisou o teu lado esquerdo todo. | Open Subtitles | شل الإله جانبك الأيسر بأكمله |
Eu ria-me, mas a explosão também deve ter paralisado o meu senso de humor, mas... ao menos descobri o que iniciou o fogo. | Open Subtitles | أود أن أضحك، ولكن الانفجار لابد انه شل روحي للدعابة كذلك، ولكن على الأقل لقد عرفت ما الذي بدأ الحريق |
O Sebastian parecia paralisado à entrada do café. | Open Subtitles | لقد بدا " سيباستيان " و كأنه قد شل فى مدخل الكافيتيريا |
Ele está estável, mas um dos braços ficou paralisado. | Open Subtitles | إنه مستقر لكن شل أحد ذراعيه |
Empresa fictícia indetectável, um plano de fazer milhões, revogando o estado de marco de edifício histórico e homicídio com aparelhos. | Open Subtitles | مؤسسة (شل)التي لا يُمكن تعقبها ستار لربح الملايين بسحب الثقة من المباني القديمةوهدمها |
Uma das nossas investigadoras, Kalinda Sharma, encontrou uma nota fiscal de uma empresa fictícia da CIA que vendia "firewalls" | Open Subtitles | إحدىالمحققين؛( كالينداشارما) وجدت فاتورة من قبل شركة "شل" لوكالة المخابرات المركزية تبيع برامج جدار حماية |
Subsidiárias da Shell e da ENI pagaram ao governo nigeriano pela concessão. | TED | الشركات التابعة لشركة شل و "أيني" وتدفع الحكومة النيجيرية للكتلة. |
Isto é um armazém perto das docas. O Hagen usa-o para uma empresa fantasma na Guatemala. | Open Subtitles | هناك مستودع بالاسفل بجوار أحواض السفن هيجان يديره لحساب شركة شل بجواتيمالا |
E, Walter, o que fizeste hoje, com o truque da massa, foi muito impressionante. | Open Subtitles | والتر. ما فعلتم اليوم، مع الخاص بك التشيلو شل س خدعة |
Não, eles tinham problemas sérios... PSPT, dor, fobias paralisantes. | Open Subtitles | لا لا، هؤلاء الأشخاص لديهم أعراض مختلفة اضطراب ما بعد الصدمة ،الحزن، شل الرهاب |
Mas o que geralmente não fica claro é como as empresas de fachada são utilizadas para roubar enormes quantias de dinheiro aos países pobres. | TED | ولكن ما لا يأتي عادة للضوء كيف تستخدم شركات شل لسرقة مبالغ ضخمة من المال، تحويلي مبالغ من المال، من البلدان الفقيرة. |