"شهدته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • já viu
        
    • testemunhou
        
    • testemunhei
        
    • presenciado um
        
    • tenho assistido
        
    • presenciaste
        
    • tenha presenciado
        
    Puseram-lhe a cabeça a prémio. A maior recompensa que Londres já viu. Open Subtitles وهنالك فعلاً عقد لتصفية فين أغلى عقد تصفية شهدته لندن
    Acho que o seu programa de desarmamento é o maior passo em direcção à paz que este continente já viu. Open Subtitles انظري أظن أن برنامج وقف التشغيل هو أكبر خطوة نحو السلام الذي شهدته هذه القارة
    Não preciso de dizer que o que passou, o que testemunhou, é um trauma. Open Subtitles لست بحاجة لإخبارك ان ما مررت به ما شهدته هي صدمة
    E pode dizer-nos o que testemunhou nessa altura? Open Subtitles هل يمكن أن تخبرنا ما الذي شهدته في ذلك الوقت؟
    Mas há outro lado que eu testemunhei como alguém que viveu ali e alguém que acabou a trabalhar ali. TED ولكن هناك وجه آخر شهدته بنفسي كشخص عاش فيه و إنتهى بي الأمر وأنا أعمل فيه .
    A mudança, te mostrarei o mais importante... que jamais tenha presenciado um organismo vivente. Open Subtitles سأوريك بالمقابل أهم شيء قد شهدته الإنسانية من قبل
    Só estou a dizer o que tenho assistido o dia todo. Open Subtitles أنا اقول ما شهدته طوال اليوم
    O que presenciaste foi o ocaso de algo tão necessário quanto devastante. Open Subtitles ما شهدته كان بزوغ شيء مهم بقدر ما هو محطم
    Bem, eu estou te dizendo, esse será o maior espetáculo de artes marciais que o país já viu. Open Subtitles حسنٌ، أؤكد لك أنّ هذا سيكون أكبر فنون قتاليّة شهدته البلاد قط
    Ele foi a coisa mais perigosa que Central City já viu. Open Subtitles وكان أن يكون أخطر شخص سبق وأن شهدته "سنترال ستي".
    Garanto-lhe que até ao fim do mês este espectáculo vai ser o maior êxito que esta cidade já viu! Open Subtitles هذا العرض سيصبح أفضل ما شهدته هذه المدينة على الإطلاق
    E foi recompensado com aclamações e aplausos pelos que sofrem com o pior nevoeiro que a cidade já viu." Open Subtitles وقد كوفئ بالتهليل والتصفيق من قبل أولئك الذي عانوا ويلات أسوأ ضباب شهدته هذه المدينة.
    Mas, convencida de que o vírus é real, a Dra. Wolf continuou a sua busca pela cura para que o horror que testemunhou naquela casa em West Virginia nunca mais se repetisse. Open Subtitles باقتناعها أن الفيروس حقيقي واصلت الدكتورة "وولف" بحثها عن علاج حتى مشهد الرعب الذي شهدته في كوخ "فرجينيا الغربية"
    Fale apenas daquilo que realmente testemunhou. Open Subtitles فقط تكلم عما شهدته بالفعل
    Eu tenho pesadelos horríveis devido ao que testemunhei em alturas de guerra, especialmente os corpos sem vida de crianças pequenas. TED أعاني من كوابيس فظيعة ، بسبب كل الذي ما شهدته خلال الحرب، خصوصاً الجثث الهامدة للأطفال الصغار.
    Desde que testemunhei a invasão dele no PC da escola, copiar não é nada. Open Subtitles بعدما شهدته يخترق حاسوب المدرسة، فهذا يدلل أنّ الغش ليس سوى شيئاً بدائياً.
    Se deixas teu trabalho esta tarde e prometes fazer algumas coisas que te peça... a mudança, te mostrarei o mais importante... que jamais tenha presenciado um organismo vivente. Open Subtitles إذا تركت العمل اليوم ووعدتني بإنجاز الأعمال الصغيرة التي سأطلبها منك سأجعلك ترى بالمقابل الشيء الأهم الذي شهدته الإنسانية
    Só estou a dizer o que tenho assistido o dia todo. Open Subtitles أنا اقول ما شهدته طوال اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more