Nesse mês de Agosto, menos de dois meses após a invasão alemã, | Open Subtitles | فى أغسطس أى أقلّ من شهرين بعد الإحتلال الألماني |
O último pagamento foi feito dois meses após a morte do marido. | Open Subtitles | ممّا يضع الدفعة الأخيرة عند شهرين بعد مقتل زوجها. |
E trabalhava em publicações, até dois meses após a morte da filha... | Open Subtitles | وعملت في مجال النشر حتى شهرين بعد وفاة ابنتها... |
Dois meses depois de teres colocado aquela piscina no jardim das traseiras da minha antiga casa. | Open Subtitles | شهرين بعد أن وَضعَت تلك البركةِ في الفناء الخلفي لبيتِي القديمِ. |
Dois meses depois do teu desaparecimento, a tua mãe envolveu-se num acidente de carro. | Open Subtitles | شهرين بعد إختفائك تعرضت والدتك لحادثة سيارة مروعة |
Quando estava em Nova lorque... Dois meses depois deram-se os assassínios DeMarco. | Open Subtitles | ينصت. عندما كان في نيويورك... وبدأت عمليات القتل غيدو شهرين بعد ان حصلت على تعيينه لجرائم القتل. |