"شهرين من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dois meses
        
    • meses de
        
    • meses antes
        
    • meses após
        
    • alguns meses
        
    Senhor Presidente, eu só não o informei disto mais cedo porque o voto é só daqui a dois meses. Open Subtitles وهذا هو السبب الوحيد الذى لم اطلعك بسببه سابقا لان التصويت لم يكون قبل شهرين من الان
    Após dois meses a não encontrar nada neste caso, um papel de rebuçado é uma dádiva do caraças. Open Subtitles بعد شهرين من عدم إيجادنا لأيّ شيء في هذه القضيّة يعتبر غلاف الحبوب بمثابة الكأس المقدّسة
    Aceitaram dois meses num centro de reabilitação e a declaração de culpa. Open Subtitles وافق على شهرين من العلاج بالمصحة بدلاً من تثبيت الذنب عليك
    Eu tive mononucleose quando era pequeno, perdi dois meses de aulas e só tinha um canal de TV na minha roulotte. Open Subtitles كان لدي واحدة عندما كنت طفلاً لقد فوّتّ شهرين من المدرسة لم يكن لدي سوى قناة واحدة في غرفتي
    Este nome era do médico do pelotão que tinha sido morto 2 meses antes, durante a instalação. TED سميت بذلك نسبة إلى مسعف الفصيلة والذي قتل قبل شهرين من انتشار الجنود.
    Vou voltar contigo... não daqui a dois meses, mas agora. Open Subtitles سأعود معك ليس بعد شهرين من الآن ولكن الآن
    É isso, era para ser daqui a dois meses. Open Subtitles حسناً, بعد شهرين من الآن, هكذا كان الموعد,
    Tem sucesso, como podem ver por este vídeo da Chandler, que, dois meses após o nosso primeiro encontro, está agora a dar saltos para trás. TED كان ذلك ناجحا, كما تشاهدون من خلال هذ المقطع لشاندلر, بعد شهرين من لقائي بها, تقوم هنا بشقلبتها الخلفية.
    Em dois meses de receitas crescentes, foi a primeira vez que alguém se mostrou preocupado. TED خلال شهرين من الوصفات الطبية المتزايدة، كانت هذه المرة الأولى التي يُعرب فيها أي شخص عن قلقه.
    Já houve 11 tiroteios em massa desde Newtown, uma escola por semana, nos primeiros dois meses do ano passado. TED ب م: لقد كانت هناك 11 عملية إطلاق نار جماعي منذ نيوتاون، استُهدفت مدرسة في كل أسبوع من أول شهرين من العام الماضي.
    Vejam agora, quando reimplantamos as células: dois meses após a reimplantação, o mesmo indivíduo. TED أنظروا الآن، عندما تم إعادة زرع الخلايا: بعد شهرين من إعادة زراعتها في نفس القرد.
    Ao fim de dois meses de treino, senti que estava a melhorar de novo. TED بعد شهرين من التدريب، لقد شعرت بأنني أتحسن في أدائي مجدداً.
    As mortes são terríveis quando acontecem nos últimos dois meses de guerra. Open Subtitles خسارة الأرواح أمر مؤلم فى أى وقت، لكنها كانت أكثر إيلاماً فى أخر شهرين من الحرب
    Namorei com o Okada durante um ano... e dois meses depois de ir embora, ela estava a namorar com uma amiga minha! Open Subtitles لقد واعدت اوكادا لمدة سنة و بعد شهرين من مغادرتي.. واعد صديقتي
    dois meses depois, o Homem de Família começa a matar. Open Subtitles تماما بعد شهرين من ذلك أسرة رجل بدء عمليات القتل.
    Nunca pensei que seria feliz em segunda-feira... mas hoje terminam dois meses de castigo. Open Subtitles لم أتخيل أن أكون سعيداً يوم الأثنين لكن اليوم ننهي شهرين من البقاء معاقبين ..
    Desde Setembro de 63, 2 meses antes do atentado, que o Oswald é visto em Dallas. Open Subtitles بداية من سبتمبر عام63 قبل شهرين من الإغتيال هناك ظهور لأوزوالد في جميع أنحاء دالاس
    Que alguns meses de bom sono resolveria o problema. Open Subtitles وأنها كل ما تحتاجه هو شهرين من النوم الجيد لتحل المشكلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more