Pelo menos não há Testemunhas vivas que digam o contrário. | Open Subtitles | أصلاً , لا يوجد شهودٌ مازالوا على قيد الحياة ليقولوا العكس |
Não vamos ter Testemunhas surpresa nem confissões por entre lágrimas. | Open Subtitles | لن يكون هناك شهودٌ مفاجئين أو إعترافات باكية |
Testemunhas no local dos homicídios dos embaixadores da paz identificaram uma carrinha azul a deixar o local. | Open Subtitles | شهودٌ على جرائمِ مركزِ سفير السلام شاهدو سيّارةً زرقاء تغادر المكان. |
Testemunhas oculares afirmam ter observado um indivíduo numa farda negra ter matado uma dúzia de homens sozinho. | Open Subtitles | شهد شهودٌ على أن رجلٌ يرتدي لباسًا أسودًا قتل اثني عشر رجُلًا لوحده |
Ele estava a fazer a busca na cave, mas há Testemunhas. | Open Subtitles | لقد كانَ يبحثُ في القبوِ حينها ولكن هنالكَـ شهودٌ |
Testemunhas oculares descrevem Lancaster como estando num estado de transe. - Lancaster não tem historial... | Open Subtitles | "شهودٌ عيان، وصفوا (لانكاستر) كأنه في غيبوبة" |
Tens Testemunhas aqui. Os teus filhos. | Open Subtitles | هنالك شهودٌ هنا، أطفالك |
- Há Testemunhas que discordam. | Open Subtitles | -لدي شهودٌ يقولونَ عكس ذلك، (براكتر ). |
Testemunhas que vão exonerar OJ Simpson. | Open Subtitles | (شهودٌ سيبرئون (أو جي سيمبسون. |