Não posso voltar a ter um assassino em série a caçar nas minhas ruas. | Open Subtitles | لايمكنني أن أحضى بقاتل متسلسل يصطاد في شوارعي |
Fazes alguma ideia da atenção indesejada que irás atrair com acções como esta nas minhas ruas? | Open Subtitles | ألا تملك أدنى فكرة عن نوع الغضب الذي ستتسببه بالاستعراض في شوارعي هكذا؟ |
Se fizer um acordo, põe este lixo nas minhas ruas em pouco tempo. | Open Subtitles | تعقد الصفقة, تضع ذلك الوغد مرة أخرى في شوارعي بدون وقت محدد. |
Como a maioria das minhas esquinas. | Open Subtitles | كذلك هي كل شوارعي |
Se esta profecia que tanto receiam vai acontecer, vai acontecer aqui nas minhas ruas. | Open Subtitles | إن شاء القدر تحقق تلك النبوءة التي تخشون تحققها أجمعين فستتحقق هنا في شوارعي. |
São as minhas ruas. Ninguém as conhece melhor do que eu. | Open Subtitles | إنها شوارعي لا أحد يعرفها كما أفعل أنا |
É ele que fornece as armas que desgraçam as minhas ruas. | Open Subtitles | هو مَنّ وفر السلاح الذي إجتاح شوارعي |
- Sim, um filho da mãe porco imundo cuja família inundou as minhas ruas com veneno e matou 18 jovens. | Open Subtitles | -أجل رحّال قذر لعين والذي أغرقت عائلته شوارعي بالسموم وقتلت 18 شابا |
Este é um mapa - de início, pensei em mapas. Talvez devesse tentar fazer um pequeno atlas com as minhas ruas preferidas e as minhas ligações a Roma. | TED | هده خريطة صغيرة --و لقد فكرت بالخرائط في البداية ربما علي ان احاول ان اقوم بمجلد خرائط فحسب يحتوي على شوارعي المفضلة و الروابط في روما |
- E fora das minhas ruas. | Open Subtitles | وبعيدا عن شوارعي |
Onde está a luz Que iluminava as minhas ruas? | Open Subtitles | أينَها الأضواء* *التي على شوارعي مشرقة؟ |
Para deixar uma escumalha como o Beckett fora das minhas ruas, podes apostar que sim. | Open Subtitles | لتُبقي شخصاً حقيراً كـ (بيكيت) بعيداً عن شوارعي فعليك أن تراهن حتى على مؤخرّتك |
- a caçar nas minhas ruas. | Open Subtitles | يطارد شوارعي |
Aquelas são as minhas ruas. | Open Subtitles | هذه هي شوارعي |