"شىء بعد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coisa
        
    • nada
        
    Linda, tenho que falar contigo. Já lhe disseste alguma coisa? Open Subtitles الو ليندا يجب ان أتحدث اليكى هل أخبرتيه باى شىء بعد الان ؟
    Porque tu és a melhor coisa, a seguir à mamã, e eu amo-te muito. Open Subtitles لانك افضل شىء بعد امك وانا احبك كثيرا
    Alguém viu alguma coisa logo após o Apagão? Open Subtitles هل أى شخص سمع أى شىء . بعد أنقطاع الضوء
    Alguma coisa dela sobreviveu além da morte? Open Subtitles هل ينجو منها أى شىء بعد الموت؟
    Vamos, mexam-se! São dez horas e nada está feito. Open Subtitles هيا, تحركوا, الساعة العاشرة ولم ينتهى شىء بعد
    Por isso, jurei nunca mais fazer nada só porque os outros o faziam. Open Subtitles بعدها اقسمت انى لم افعل اى شىء بعد هذا لمجرد ان الاخرون يقومون به
    Dizer qualquer coisa depois daquilo. Open Subtitles قول اى شىء بعد هذا
    - Quem sabe alguma coisa actualmente? Open Subtitles من يعلم أى شىء بعد الآن؟
    Alguma coisa? Open Subtitles اى شىء بعد
    No final, o anel, o passado... nada disso vai significar nada. Open Subtitles فى النهاية الخاتم , الماضى .. اى منهم لن يعنى اى شىء بعد الان
    Não nos lembramos de mais nada. O General Hammond chamou-me, mas não disse porquê. Open Subtitles لقد رحلناهم الى المشفى و لم نعد نتذكر أى شىء بعد هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more