"شىء من هذا القبيل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • algo assim
        
    Devem usá-las como panos do pó ou algo assim. Open Subtitles ربما يتحولون إلى حقائب للغبار أو شىء من هذا القبيل
    - Não era nenhum talk show. - Uma rádio comunitária, ou algo assim. Open Subtitles ده مش برنامج محطة اذاعة ممكن تكون محطة محلية او شىء من هذا القبيل
    Como, alguns deles só querem os seus directores para serem vagabundos ou algo assim. Open Subtitles البعض منهم يريد من رئيسة عمله، أن يضربهنّ على مؤخراتهم أو شىء من هذا القبيل.
    Donos da Tupperware, algo assim. Open Subtitles أنهم يمتلكون مطاعم أو شىء من هذا القبيل.
    Nem vem. Certo, preciso da esposa dele ou algo assim. Open Subtitles لا تفعل ، حسناً أحتاج الى قريب مفتعل الحرائق أو شىء من هذا القبيل.
    Acho que eles vão fazer um filme sobre um bordel ou algo assim. Open Subtitles أعتقد أنهم سيصوّرون فيلماً حول بيت دعارة أو شىء من هذا القبيل
    Não era suposto identificá-lo ou algo assim? Open Subtitles ألا يُفترض أن أتعرف عليه أو شىء من هذا القبيل ؟
    algo assim Puxe esse assim Open Subtitles شىء من هذا القبيل هنا إسحب من خلال هذه الحلقه هنا...
    Talvez três minutos e meio, se for o Presidente ou fotos nuas, algo assim... Open Subtitles أعنى ، قد تزيد الـ3.5 دقيقة أذا كانت تخص الرئيس... .... أو صور عارية شىء من هذا القبيل...
    Sim, é divertido de se voar sobre o Lago Michigan ou através de Madison para o almoço ou algo assim. Open Subtitles "بلى، من الممتع التحليق فوق بحيرة "ميتشغان أو عبر "ماديسون" لتناول الغداء أو شىء من هذا القبيل
    Eu... não seria capaz de fazer algo assim. Open Subtitles لا يمكننى فعل شىء من هذا القبيل.
    algo assim. Open Subtitles شىء من هذا القبيل.
    Ou algo assim. Open Subtitles او شىء من هذا القبيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more