"شيء آخر في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • outra coisa em
        
    • tudo no
        
    • outra coisa no
        
    • mais nada no
        
    • mais alguma coisa no
        
    • tudo na
        
    • tudo o resto na
        
    Deus tem outra coisa em mente, senão como explicar o milagre da vossa salvação? Open Subtitles الرب لديه شيء آخر في الاعتبار وإلا كيف تفسير معجزة بقاءك على قيد الحياة؟
    As pessoas achavam que era para os prisioneiros rebeldes, mas... eles tinham outra coisa em mente. Open Subtitles حسب القوم آنذاك أنّه سجنٌ للسجناء الجموحين في البيت. لكن أجدادكِ كان لديهم شيء آخر في بالهم.
    Tracy, neste exato momento, você não desejaria mais do que tudo no mundo que eu tivesse colocado as cortinas no nosso quarto? Open Subtitles تريسي. الآن، أكثر من أي شيء آخر في العالم، لا ترغب كنت قد حصلت أخيرا حول لطرح الستائر في غرفة النوم؟
    Nenhuma outra coisa no nosso sistema solar tem este aspeto. TED لا يوجد أي شيء آخر في نظامنا الشمسي مشابه لهذا.
    Não existe mais nada no teu coração... que mereça que fiques? Open Subtitles ألا يوجد شيء آخر في قلبك؟ أو شيء يدفعك للبقاء؟
    E se há mais alguma coisa no cérebro do Charlie. Open Subtitles ماذا لو أنه يحدث شيء آخر في دماغه ؟
    Faça um plano e descubra Que ela tem outra coisa em mente Open Subtitles أنت ستخطط وتجد " .... أن لديها شيء آخر في رأسها
    Na verdade temos outra coisa em mente. Open Subtitles في الحقيقة كان لدينا شيء آخر في ذهننا
    Tinha outra coisa em mente. Open Subtitles هل كان لديك شيء آخر في الحسبان.
    Mas ele tinha outra coisa em mente. Open Subtitles لكن كان لديه شيء آخر في الاعتبار.
    Tinha outra coisa em mente. Open Subtitles لدي شيء آخر في عقلي ، في الواقع
    Amava-te a ti e ao teu pai mais do que tudo no mundo. Open Subtitles لقد أحبتك أنتِ ووالدك أكثر من أي شيء آخر في هذا العالم
    Eu queria estar lá mais do que tudo no mundo. Open Subtitles أردت أن أكون هناك أكثر من أي شيء آخر في العالم
    Amo-o acima de tudo no mundo. Open Subtitles أحبه أكثر من أي شيء آخر في هذا العالم
    Eu faria qualquer outra coisa no mundo por ti. Open Subtitles أنا ممكن اعمل أيّ شيء آخر في العالمِ من اجلك
    Eu tinha uma linda irmã, a quem eu amava mais do que a qualquer outra coisa no mundo e... talvez, mais até do que a Deus. Open Subtitles كان لي أخت جميلة، التي أحببتها أكثر من أي شيء آخر في العالم ربما أكثر حتى من الرب
    Como aqui neste bar, só há uma coisa que eu vejo e vejo-a com mais brilho e luminosidade que qualquer outra coisa no mundo. Open Subtitles مثل هنا في الحانة هناك شيء واحد أراه وهي اجمل واوضح من اي شيء آخر في العالم
    Esta não estava. Não tinha mais nada, além do pneu sobressalente e de um sobretudo. Não havia mais nada no carro todo. Open Subtitles كان صندوقه مرتباَ لا شيء سوى إطار بديل وسترة مطر لا شيء آخر في السيارة
    Parece que não se passa mais nada no mundo. Estás concentrada, confiante, forte. Open Subtitles كأنه لا يوجد شيء آخر في العالم تكونين مركزة، واثقة، مقتنعة
    mais alguma coisa no congelador que me queiras mostrar? Open Subtitles هل هناكَ شيء آخر في غرفة التبريد تريد أن تريني إياه؟
    Tal como tudo na natureza, quando as coisas ficam demasiado concentradas, soa um sinal que leva as células cancerosas a afastar-se mais rapidamente do local primário e a espalharem-se para um novo local. TED مثل أي شيء آخر في الطبيعة، عندما تصبح الأشياء ضيقة جدًا، فإن الإشارة تتحسن، مما يؤدي إلى تحرك الخلايا السرطانية بشكل أسرع من الموقع الرئيسي للورم وانتشارها في موقع جديد.
    Quando me esqueci de tudo o resto na minha vida. Open Subtitles حين أخمن متى نسيت كل شيء آخر في حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more