"شيء أقل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • algo menos
        
    • nada menos
        
    • coisa menos
        
    • nada mais
        
    • menos de
        
    • algo mais
        
    Queres que abdique da teoria das cordas por algo menos avançado? Open Subtitles تُريدني أن أتخلى عن نظرية الأوتار مقابل شيء أقل تقدُماً؟
    algo menos do que isso seria indecoroso, não vos parece? Open Subtitles أي شيء أقل سيكون غير لائق ألا تظنون ذلك؟
    algo menos do que a cabeça dela mostra sinais de fraqueza. Open Subtitles فـ أيّ شيء أقل من إعدام الفتاة يعطيهم رسالة أضعف.
    Menina Phoebe Halliwell, Estou perante ti, um homem, nada mais, nada menos, para lhe perguntar: Open Subtitles ملكة جمال فيبي هاليويل، لقد جئت إليكم، رجل، لا شيء أكثر من ذلك، لا شيء أقل من ذلك، أن نسأل،
    Talvez seja a oportunidade de fazer alguma coisa menos mesquinha. Open Subtitles ربما هذه فرصة لك لفعل شيء أقل لعقاً للأحذية
    Isto não é nada mais do que negociar a miséria humana, e você, meu caro, devia ter vergonha na cara. Open Subtitles هذا لا شيء أقل من تهريب في البؤس الإنساني، وأنت، يا سيد، يجب أن تكون خجلان من نفسك.
    Sempre que é menos de seis, é que nos preocupamos. Open Subtitles انه ثمانية. أي شيء أقل من ستة، ثم كنت تقلق.
    Não existem cortes no osso. algo mais suave que uma lamina. Open Subtitles . لا يوجد خدوش على العظم . شيء أقل حدا من السكين
    algo menos legal que apareça, avisas, certo? Open Subtitles أيّ شيء أقل من قانوني يأتي، ستتّصل، صحيح؟
    Temos de mudar de ares. algo menos tórrido. Open Subtitles أنه تغير للمنظر ما نحتاجه هو شيء أقل إستوائية
    Lamento muito Antes fosse algo menos grave Open Subtitles لكن نقص المناعة بالكامل أنا آسف ، أتمنى أنه كان شيء أقل خطورة
    Devia ter pedido algo menos caro no Natal. Open Subtitles كان يتوجب علي طلب شيء أقل كلفة لعيد الميلاد
    Tens algo menos esquisito, como piza ou hambúrguer? Open Subtitles ،هل عندكم شيء أقل لذة مثل البيتزا أو بعض شطائر البرجر؟
    Diz-me se isto parece algo menos que perfeito. Open Subtitles اخبرني بأن هذا يشعرك بأي شيء أقل من الكمال
    Se eles não conseguem tentar-te com mel, escolherão algo menos doce. Open Subtitles لا يمكنهم إغرائك بالعسل، ولكن يختارون شيء أقل حلاوة
    O primeiro ataque contra eles não pode ser considerado nada menos que um sucesso completo. Open Subtitles هذه الضربةِ الأولى ضدّهم يجب أنْ تؤخذ فى الإعتبار بأنها لا شيء أقل من النجاح الكامل
    Não esperaria nada menos do homem que matou o meu pai. Open Subtitles لا أتوقع شيء أقل من الرجل الذي قتل والدي.
    Sigam as minhas instruções. nada mais, nada menos. Open Subtitles نفّذوا تعليماتي لا شيء أكثر ولا شيء أقل
    A ciência é inteligente, mas um ótima criatividade é uma coisa menos cognitiva, mais mágica. E agora precisamos dessa magia. TED العلم ذكي, ولكن الإبداع الجيد هو شيء أقل انتشارا، وأكثر سحرا.. وهذا ما نحتاج إليه الآن
    Eu preferia alguma coisa menos pública. Mas os membros sobreviventes do conselho insistiram. Open Subtitles كنت أفضل شيء أقل علانية ، لكن الأعضاء الناجون من مجلس الإدارة أصروا
    Tudo o que tenha menos de 400 linhas pode causar-me uma erupção na pele! Open Subtitles أي شيء أقل من 400 فتلة في البوصة يمكن أن يصيبني بداء جلدي
    Vamos procurar algo mais barato que U$100 para que possa ir trabalhar e ganhar U$75. Open Subtitles لنجد شيء أقل من مائة دولار كي يتسنى لي الذهاب للعمل وكسب 75 دولار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more