"شيء أكبر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • algo maior
        
    • coisa maior
        
    • algo mais
        
    • algo superior
        
    • de uma coisa
        
    Se entrares com algo maior do que um relógio, revistam-te. Open Subtitles إذا أتيت بأيّ شيء أكبر من ساعة فيقومون بتفتيشك
    Ele tornou-se um símbolo de algo maior. De algo melhor neste mundo. Open Subtitles إنه يكون رمزاً لشيء أفضل , شيء أكبر من هذا العالم
    Ele sentiu-se ligado a algo maior do que ele. Open Subtitles لقد شعر أنه متواصل مع شيء أكبر منه.
    Concordo consigo no sentido em que sinto que existe alguma coisa maior do que eu a controlar. Open Subtitles أنا أتفق معك أنه من التأكيد أن هناك شيء أكبر مني يتحكم في زمام الأمور
    Fomos poupados porque fomos colocados nesta Terra para fazer algo mais. Open Subtitles نحن نجونا لأننا وٌضِعنا على هذه الأرض لنعمل شيء أكبر
    Por isso, achamos que há algo maior em jogo. Open Subtitles لهذا السبب نَعتقدُ هناك شيء أكبر في اللعب هنا.
    Como disseram, achamos que há algo maior em jogo. Open Subtitles مثل هم قالوا، نَعتقدُ هناك شيء أكبر في اللعب هنا.
    Estás a dizer que há algo maior do que a mãe dinossauro? Open Subtitles أتعني أن هناك شيء أكبر من الديناصور الأم؟
    A Igreja faz-me sentir integrada e segura e parte de algo maior. Open Subtitles أعني بأن الكنيسة جعلت مني أن أشعر بكوني مقبولة وآمنة في المجتمع وبأنني جزء من شيء أكبر من نفسي
    - Pois, pensamos ter caído de algo maior, um objecto de cerimónias, uma bengala ou um cachimbo da paz talvez. Open Subtitles نعتقد إنها جزءاً من شيء أكبر, شيء خاص باطقوس, أو عصا سير أو غليون تدخين ربما
    Prepara um rádio de ondas curtas portátil. Preciso testá-lo em algo maior no terreno. Open Subtitles فلنصنع جهازاً محمولاً لبث الموجات القصيرة يجب أن أختبر الإشارة على شيء أكبر في الميدان
    Se conseguíssemos fazer uma bateria maior e acender algo maior, acho que impressionaríamos os juízes. Open Subtitles لو تمكّنا من صنع بطارية أكبر وتحويلها على شيء أكبر أعتقد أننا حقًا سنبهر الحكّام
    Isto que começamos tornou-se algo maior do que haviamos imaginado. Open Subtitles هـذا الشـيء الـصـغـيـر الذي بـدأنـاه تحول الى شيء أكبر مما يمكن أن نتصوره أي وقت مضى
    Rapaz, tenho dois helicópteros que vão puxar algo maior que a minha casa que, se não fizermos direito, fará a mim e o outro helicóptero cair em espiral até o chão em explosões estereofônicas. Open Subtitles تستعد طوافتان لسحب شيء أكبر من منزلي وان لم يتم ذلك جيدا سنقع و الطوافة الاخرى وتتحطم ارضا في انفجارين مدويين
    O meu padrinho diz-me que tem de ser algo maior do que eu, mas não faço ideia do que isso quer dizer. Open Subtitles كما تعلمون، الراعي بلدي يقول لي أن فقط يجب أن يكون عن شيء أكبر من لي، ولكن أنا لا أعرف ماذا يعني ذلك.
    Ou talvez, sejam só um degrau para algo maior e melhor. Open Subtitles او يكونون مجرد نقطة انطلاق لأجل شيء أكبر وافضل
    Há a sensação de que o monumento representa algo maior do que o homem. Open Subtitles سيُشعرُ بأن ذلك النُصب يُمثلُ شيء أكبر من الإنسان
    Estive a noite toda acordada à procura de algo maior que protozoários. Precisamos de algo do teu tamanho para salvar o nosso lar. Open Subtitles لقد مكثت طوال الليل أبحث عن شيء أكبر من الأوليات نحن نريد شيئاً في حجم سيلكي لنحمي جزيرتنا
    E disse-me que se sentia ligado a uma coisa maior do que ele. Open Subtitles وقال لي أنه شعر بالتواصل. مع شيء أكبر منه هو نفسه.
    Noutra altura, noutro lugar poderia ter sido algo mais. Open Subtitles وفي زمان آخر ومكان آخر، لكان من الممكن أن يصبح شيء أكبر
    Pela primeira vez na minha vida, senti-me parte de algo superior. Open Subtitles لأول مرة في حياتي أشعر بأنني جزء من شيء... أكبر.
    Na verdade, fazer parte de uma coisa tão maior do que cada um de nós é a experiência mais compensadora que alguma vez podemos ter TED كما أن كونك جزء من شيء.. أكبر منك هو أكثر تجربة مجزية قد تمر بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more