Não é nada comparado com o que vem a seguir. | Open Subtitles | هذا لا شيء بالمقارنة مع ما سيأتي لاحقاً. |
Seja lá o que for que vão fazer aos humanos, não é nada comparado com o que farão aos traidores, como tu e eu. | Open Subtitles | أيا كان ما سيفعلونه بالبشر ، فإنه لا شيء بالمقارنة مع ما سيفعلونه بالخونة من أمثالي و مثلك. |
Isto não é nada comparado com a traição que haveis sofrido às mãos de um membro da família, segundo ouvi dizer. | Open Subtitles | لا شيء بالمقارنة مع الخيانة التي عانيت على يد أحد أفراد الأسرة، من ما أسمع. |
As cópias, as revistas da especialidade, não têm nada a ver em comparação com o que vemos hoje com a Internet. | TED | الشريط الخليط والمجلة المتخصصة والتي كانت لا شيء بالمقارنة مع ما نراه الآن في الإنترنت. |
Um pouco de pó de giz não é nada em comparação com o fumo da batalha de Shiloh. | Open Subtitles | قليلا من غبار الطابشير لا شيء بالمقارنة مع الدخان من معركة شيلوه. |
Mas não é nada comparado ao tempo que vai apanhar por assassínio. | Open Subtitles | ولكن لا شيء بالمقارنة مع الوقت الذي ستقضيه بتهمة القتل من الدرجة الأولى |
Bom trabalho professor. Isso não é nada comparado ao exercício de yoga. | Open Subtitles | أنه لا شيء بالمقارنة مع ممارسة اليوغا. |
Que não é nada comparado com o que lhe vai acontecer. | Open Subtitles | وهو لا شيء بالمقارنة مع ما سيحدث لها. |
Quando somamos a isso os milhares de outros sítios que a minha equipa e eu descobrimos, pensamos que isso é uma gota de água em comparação com o que nos falta descobrir. | TED | عندما تضيف إلى ذلك آلاف المواقع الأخرى التي اكشفها فريقي وأنا، الذي اعتقدنا أننا نعرفه أصبح لا شيء بالمقارنة مع ما تبقى لنكتشفه. |