"شيء في حياتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nada na minha vida
        
    • coisa na minha vida
        
    • mais nada na vida
        
    • algo na minha vida
        
    • em toda a minha vida
        
    "Não há nada na minha vida sem ser o meu emprego. TED لا يوجد شيء في حياتي وبصرف النظر عن عملي.
    Nunca tive tanta certeza de nada na minha vida. Open Subtitles لم أكن واثقة من أي شيء في حياتي أكثر من ذلك
    Eu nunca emprestei nada na minha vida. Open Subtitles أنا ما أعرت أبداً أيّ أحد أيّ شيء في حياتي
    Não me intrepretes mal, és a melhor coisa na minha vida. Open Subtitles لم يحصل لي خطأ ، أنت افضل شيء في حياتي
    Mas agora, é a única coisa na minha vida que parece mais acertada. Open Subtitles ولكن الآن هو كل شيء في حياتي والذي يبدو صحيحاً
    Acabei de conseguir um emprego óptimo e não tenho mais nada na vida além desse emprego. Open Subtitles لقد حصلت على هذا العمل الرائع للتو وليس لدي شيء في حياتي سوى هذا العمل
    Claro, nunca estive tão certo de algo na minha vida. Open Subtitles أجل، لم أكن متأكداً أكثر من أي شيء في حياتي.
    Nunca tive tanta certeza sobre algo em toda a minha vida! Open Subtitles أنا لم أكن أكثر تأكيداً في أي شيء في حياتي
    Derek, se eu perder a fé nisto, nada na minha vida faz sentido. Open Subtitles ديريك ان فقدت الايمان بذلك فلا شيء في حياتي سيكون منطقيا
    Por mais real que tenha sido, em todos os sentidos, nada na minha vida foi mais real do que tu. Open Subtitles رغم ان كل شيء بدي حقيقياً فلم يكن شيء في حياتي كلها حقيقياً اكثر منك.
    Eu nunca tive nada na minha vida que eu queria lutar para tanto. Open Subtitles أنا لم أصب أي شيء في حياتي إن أردت أن الكفاح من أجل الكثير.
    Nunca tive tanta certeza de nada na minha vida. Open Subtitles لم أكن متأكدة من شيء في حياتي هكذا من قبل.
    Não existe nada na minha vida que não tenha sido examinado por ti? Open Subtitles 00 صباحاً ألا يوجد أي شيء في حياتي . يٌترك دون أن تراجعيه
    Mas sei que nada na minha vida me fez sentir tão bem como ser batizada. Open Subtitles ولكني أعرف بأن لا شيء في حياتي جعلني اشعر بشعور جيد كتعميدي
    Pai, eu nunca ganhei nada na minha vida. Open Subtitles أبي، لم يسبق وأن ربحت أي شيء في حياتي
    Eu nunca trapaceei em nada na minha vida. Open Subtitles أنا لم أقم بتزوير أي شيء في حياتي
    Eu era completamente incapaz de mudar qualquer coisa na minha vida ou a perceção que as pessoas tinham de mim. TED كنت عاجزاً تماماً أن أغير اي شيء في حياتي أو تصورات الناس لي .
    Querem energia solar". A Muna, de uma das famílias em que instalámos uma unidade solar, disse-me: "Sabes, Majd, "nunca imaginei que ia controlar alguma coisa na minha vida. TED منى، وهي من عائلة قمنا بتركيب جهاز طاقة شمسية لها، قالت لي: "أتعرفين يا مجد، لم أتخيل أبدًا أنني سأستطيع التحكم بأي شيء في حياتي.
    Tu és a melhor coisa na minha vida. Open Subtitles أنت أفضل شيء في حياتي
    Nunca quis mais nada na vida do que isso. Open Subtitles لم أرد آي شيء في حياتي غير ذلك .
    Nunca tive tanta certeza de algo na minha vida. Open Subtitles لم أكن واثقا من شيء في حياتي أكثر من هذا
    Sabem, nunca fiz nada em toda a minha vida, a não ser ter-vos. Open Subtitles هل تعلمون أنّني لم أفعل أيّ شيء في حياتي كُلّها أيّ شيء سوى أنّني أنجبتكم‪. ‬

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more