E isso não é nada comparado ao que sinto quando passo a língua... por dentro e por fora daquelas beiras e saboreando aqueles sucos deliciosos. | Open Subtitles | وهذا لا شيء مقارنة بما تشعر به عندما تأكل كتتها, وتتأمشن مع العصائر الطبيعية |
Se achas que ela está triste agora, não é nada comparado ao que ela sentirá, se ela souber o que tu és. | Open Subtitles | إذا تعتقد بأنّها منزعجة الآن هذا لا شيء مقارنة بما ستشعره إذا عرفت ماهيتك |
Não é nada comparado ao que o Meyers fez comigo e com a Ashley. | Open Subtitles | ذلك لا شيء مقارنة بما فعله مايرز بي وبآشلي. |
O que me fizeres não vai ser nada comparado com o que o meu pai te vai fazer. | Open Subtitles | ما ستفعله بي سيكون لا شيء مقارنة بما سيفعله أبي بك |
Para além disso, 5 milhões não é nada comparado com o que o teu comprador vai ter de pagar pelas barras de combustível nuclear. | Open Subtitles | إلى جانب ان الخمسة ملايين لا شيء مقارنة بما سيدفعه مشتريكِ لقوابض الوقود النووي |
13 meses não é nada comparado ao que eu estava a enfrentar. | Open Subtitles | زاك) , أسفة للغاية) أرجوكِ , 13 شهراً هي لا شيء مقارنة بما كنت أواجهه |
O que aconteceu consigo não é nada comparado com o que vou fazer ao outro tipo. | Open Subtitles | أياً كان ما حصل لك لا شيء مقارنة بما سأفعله بالرجل الآخر |
Mas não será nada comparado com o que farei à segunda ou à terceira... | Open Subtitles | ولكن سوف تكون لا شيء مقارنة بما سأفعله بالثانية و الثالثة |
Não é nada, comparado com o que farei à sua filha. | Open Subtitles | هذا لا شيء مقارنة بما سأفعله لفتاتك. |
Não é nada, comparado com o que perdem. | Open Subtitles | إنه لا شيء مقارنة بما ستخسرون. |
Na verdade, isso não é nada comparado com o que acaba de acontecer na l-95 recentemente. | Open Subtitles | في الحقيقة، هذا لا شيء مقارنة بما حدث... على طريق "أي-95 " مؤخراً. |