"شيء مما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coisa do que
        
    • nada que
        
    • coisa que
        
    • nada do que
        
    • coisa com coisa
        
    • das coisas que
        
    Se eles ficam com alguma coisa do que eram, estamos mesmo lixados. Open Subtitles اذا كانوا يحافظون على شيء مما كانوا عليه فنحن في مأزق
    O que espero que é que se vocês se lembrarem de alguma coisa do que disse, ou de alguma das minhas histórias, durante o pequeno-almoço de amanhã, se vocês se lembrarem da história de Sarajevo ou da história do Ruanda então, cumpri o meu trabalho. TED ولكن ما أتمناه هو إن كنتم ستتذكرون أي شيء مما قلته .. أو أي من قصصي التي سأرويها صباح الغد على الإفطار ، إذا كنتم تتذكرون قصة سراييفو ، أو قصة رواندا ، إذاً فقد قمت بعملي على أكمل وجه.
    nada que faça lembrar a mulher. Nem mesmo as criancas. Open Subtitles لا شيء مما يذكره بزوجته الراحلة حتى الأطفال.
    nada que digas me faz esquecer que amo a minha mulher, pois não? Open Subtitles لا تُنادني هكذا ليس هناك شيء مما ستقوله سيجعلني أنسى حب زوجتي، أليس كذلك ؟
    Eu não sei a razão de qualquer coisa que faças. Open Subtitles لستُ أدري لمَ أيًا منكن تفعل أي شيء مما تفعلنه.
    Esta história é importante precisamente porque não sou especial, porque nada do que aconteceu comigo foi inédito. TED هذه القصة مهمة أصلاً لأنني لست مميزاً، لأن لا شيء مما حدث لي كان فريداً.
    Eu curto você. Não diz coisa com coisa. Open Subtitles أنا أحبّكَ فلا شيء مما تقوله يبدو منطقيّاً
    (Nenhuma das coisas que vão ver neste vídeo foram treinadas. TED لا شيء مما سترونه في هذا الفيديو تم التدرب عليه مسبقا.
    Demorei todo este tempo a entender, mas sofres mais se esconderes uma coisa do que se a enfrentares. Open Subtitles لقد اخذ مني ذلك طويلا للقيام به لكنك تتالم اكثر باخفاء شيء مما تصرح به
    Mas, sinceramente, se alguma coisa do que disse, se aplicar um bocadinho a si, é melhor pensar em tomar uma atitude. Open Subtitles كلا، لكنبصدق، لو آي شيء مما قد قلت ينطبقو لوقليلاعليك, لربما أردت أن تفعلي شيء حياله
    Percebeu alguma coisa do que ele disse? Open Subtitles أنا أقصد هل فهمتم أي شيء مما قال؟
    Tu ouves alguma coisa do que eu digo? Open Subtitles أتستمعين إلى أيّ شيء مما أقول؟
    nada que eles fizeram estava no seu vídeo. Certo. Não vamos pensar neles. Open Subtitles لا شيء مما قاموه كان في تصويرك لا بأس, انس امرهم
    Não se pode acreditar nada que ele diga, e ele é nossa única fonte de informação acerca do que realmente passou. Open Subtitles لا شيء مما يقول يمكن أن يصدق وهو مصدرنا الوحيد للمعلومات لكل ماحدث في الواقع
    Não podemos confiar em nada que vemos, ouvimos ou até mesmo que sentimos. Open Subtitles لا يمكننا أن نثق بأي شيء مما نسمعه أو نراه .. أو نشعر به
    Ok, eu devo... estar um bocado desorientado, porque eu não percebi nenhuma coisa que disse. Open Subtitles حسنٌ،لابد أنني مازلت منتشي لأنني لا أفهم أىّ شيء مما تقولونه
    Porque deveria acreditar em qualquer coisa que está a dizer? Open Subtitles من ما تعملي عليه لماذا قد أصدق أي شيء مما تقوليه ؟
    Penso que há muita gente boa aqui no TED que está a trabalhar para tratar disso. Por isso, se alguma coisa que eu disse hoje vos fez sentir desconfortáveis... não foi nada, não precisam de agradecer. TED أظن أن هناك أشخاصا عظماء كثر ب TED يرغبون في العمل على تصحيح ذلك، وعليه، إذا أزعجكم شيء مما قلته اليوم
    Mas os académicos não conseguiram perceber nada do que ele escrevera. TED لكن الأكادميين لم يتمكنوا من فهم أي شيء مما كتب.
    nada do que disser agora afetará a recomendação da custódia. Open Subtitles فلا شيء مما ستقولينه سيؤثر في تزكيتي لحضانتكِ لأولادِك.
    nada do que construímos, as nossas naves, estações, tem essa profundidade. Open Subtitles ،لا شيء مما نبنيه سفننا، او محطاتنا لديه هذا العمق
    Viu só? Você não diz coisa com coisa. Open Subtitles لا شيء مما تقوله يبدو منطقيّاً
    Não estás a dizer coisa com coisa. Open Subtitles لا شيء مما تقوله منطقي
    É uma das coisas que podemos fazer. TED هذا شيء مما يمكننا القيام به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more