"شيئاً حول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • algo sobre
        
    • nada sobre
        
    • coisa sobre
        
    • qualquer coisa acerca de
        
    Sim. Não sei, acho que li algo sobre problemas com o namorado. Open Subtitles حقاً لست أدري، أعتقد أنني قرأت شيئاً حول مشاكل مع صديقها
    Ao telefone... disseste saber algo sobre tudo isto. Open Subtitles فى الهاتف اخبرتينى إنكِ تعرفى شيئاً حول كل هذا
    Ele disse algo sobre Olímpia e o Tridente de Neptuno. Open Subtitles قال شيئاً حول أولمبيا ورمح نبتون الثلاثي
    Ninguém sabe nada sobre a morte do seu predecessor. Open Subtitles لا أحد منهم يعرف شيئاً حول وفاة أسلافهم.
    Vocês não sabem nada sobre o mundo real. Open Subtitles يا رفاق لا تعرفون شيئاً حول العالم الحقيقي
    Mas, mais profundamente, o voto ensina-nos qualquer coisa sobre a natureza da política dos dias de hoje. TED ولكن بشكل أعمق، يعلمنا التصويت شيئاً حول طبيعة السياسة اليوم.
    Saberiam qualquer coisa sobre a sua altura, mas existe bastante incerteza. TED حسناً، ستعرف شيئاً حول طوله، لكن هناك الكثير من عدم اليقين.
    Penso que me recordo de dizeres algo sobre isso antes. Open Subtitles كما تعلم , أعتقد أنني أَتذكّر أنك كنت تَقُولُ شيئاً حول ذلك من قبل
    Mas agora sei o que está acontecer e posso fazer algo sobre isso. Open Subtitles ولكن الأن أنا لدي علم بكل الذي يحدث هنا ويمكنني أن أفعل شيئاً حول ذلك
    Ela disse qualquer coisa sobre ser humilhada, e ele disse algo sobre uma arma. Open Subtitles قالت شيئاً حول التعرّض للإهانة وقال شيئاً عن سلاح
    Talvez algo sobre paranóia e mania de perseguição. Open Subtitles حسناً، ربّما قد قلتُ شيئاً حول خيالكِ المضطهد المجنون بالشك.
    Algures no livro diz algo sobre autoincriminação. Open Subtitles في مكان ما هناك، يقول شيئاً حول تجريم الذات.
    Ela sabia disso e disse-me algo sobre ser contra vontade de Deus ou algo do género. Open Subtitles على أى حال, هي علمت بالآمر و قالت لي هذا شيئاً حول ضد مشيئة الله
    Certo, Baze não disse nada sobre a foda bêbada até agora. Open Subtitles حسناً ، بيز لم يقل شيئاً حول المضاجعة في حالة السكر لهذه المدة
    Não sabia nada sobre ser pai, e me pediu para colocá-lo em aulas, Open Subtitles قال أنّه لا يعرف شيئاً حول كونه أباً، لذا سجّلتُه في صفوف الأبوّة،
    Imagino que não saibas nada sobre isto. Open Subtitles لا أعتقد بإنك تعلمين شيئاً حول هذا الأمر؟
    Se havia, nunca ouvi nada sobre isso e ela nunca me disse nada. Open Subtitles لو كانوا كذلك، فلمْ أسمع كلمة عن ذلك، ولمْ تقلْ شيئاً حول ذلك.
    Falei contigo há dois dias. Não disseste nada sobre isto. Open Subtitles لقد تحدّثتُ إليكِ فقط قبل يومين و لم تقولي لي شيئاً حول هذا الموضوع.
    Vocês devem ter ouvido dizer que nós não sabemos nada sobre como o nosso cérebro e corpo dão origem à nossa consciência. TED الآن، ربما تكونون قد سمعتم أننا لا نعرف شيئاً حول كيف يتسبب عقلنا وجسدنا بإنشاء الوعي .
    Ele falou alguma coisa sobre isso, nós, eu e ele? Open Subtitles , هل أخبرك شيئاً حول الأمر حولنا، هو وأنا ؟
    O Hank disse-te alguma coisa sobre o Charlie ter-se metido em merdas quando estive fora? Open Subtitles هل قال هانك لك شيئاً حول تعرض تشارلي لأي ترهات أثناء غيابي ؟
    Disse uma coisa sobre os números dele pela primeira vez... quando tinha 9 anos. Open Subtitles قلت شيئاً حول أرقامه للمرة الأولى عندما كنتُ في التاسعة
    Além disso, ouvi-vos dizer qualquer coisa acerca de um banco. Sou bastante boa com bancos. Open Subtitles كما أني سمعتك تقول شيئاً حول مصرف أنا جيدة جداً بشأن المصارف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more