"شيئا بدون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nada sem
        
    Mas não é nada sem as pessoas que fizeram dela o que era. Open Subtitles و لكنه لايساوى شيئا بدون الناس الذين أعطوه قيمته
    Se o fizer, todos os polícias de giro vão passar a odiar-me, e não vou poder mudar nada sem o apoio das bases. Open Subtitles بفعلي ذلك بقيّة عناصر الشرطة سيكرهونني ولن أحقق شيئا بدون تأييد من رجال الشرطة
    Não me podem perguntar nada sem a presença de uma assistente social. Open Subtitles لا يمكنك أن تسألينني شيئا بدون حضور مرشدة أجتماعية
    Não faço nada sem o seu conselho. Ela está demasiado bem. Open Subtitles انا لا افعل شيئا بدون نصيحتها انها جيدة جدا
    Nesta fase acho que não deve dizer nada sem um advogado presente. Open Subtitles عند هذه النقطة لا اظ انه يجب ان تقولي شيئا بدون وجود محام
    Ninguém dá nada sem esperar algo em troca. Open Subtitles لابد أنك جائع لا أحد يمنحُ شيئا بدون أن يتوقع شيئا في المقابل
    A Julie está certa, não queremos esconder informações da NSA, mas não podemos entregar nada sem uma ordem judicial. Open Subtitles صحيح، جولي على حق،نحن لا نريد إخفاء أي معلومة عن الأمن القومي ولكننا، لا نستطيع اعطائكم شيئا بدون أمر من المحكمة
    A Australiana não é nada sem seu mestre. Open Subtitles الإسترالي لا يساوي شيئا بدون سيده
    A Jess não faz nada sem a permissão do pai dela. Open Subtitles جيس لاتفعل شيئا بدون إذن والدها
    A vida não é nada sem uma boa companhia. Open Subtitles الحياة لا تساوي شيئا بدون صحبة جيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more