Mandou. Levei-lhe um cheque, disse-lhe que não deveria voltar a contactar o William. | Open Subtitles | أحضرت لها شيكًا ، وأخبرتها ألا تعاود الاتصال بوليم مرة أخرى |
Porque não gostava se alguém ficasse entre si e no que acredito que vai ser um cheque muito gordo. | Open Subtitles | ، لأنّي أكرهُ أن يحول أيّ أحد .بينك وبين ما أعتقد أنّه سيكون ثمنه شيكًا ذا مبلغٍ كبيرٍ |
- E passou-lhe um cheque. - Sim, isso também. Um grande cheque. | Open Subtitles | . وقد كتب له شيكًا . نعم , هذا أيضًا , مبلغ كبير |
Posso passar-lhe em vez disso um cheque de algum valor? Nós vamos aceitar o dinheiro também. | Open Subtitles | هل أستطيع أن أكتب لك شيكًا ببعض المال عوضًا عنها؟ سنأخذ المال أيضًا. |
Achas que faziam um cheque desse valor? | Open Subtitles | أتعتقدُ بأنهُ بوسعهم أن يكتبوا لي شيكًا بهذا القدر؟ |
Se lhe passar um cheque, quero saber se vai ficar para o merecer. | Open Subtitles | أريد أن أعرف إن كتبت لك شيكًا ستلتزمين بعملك حتى تستحقيه |
Recebe um cheque do fundo das vítimas todos os meses. | Open Subtitles | يصله شيكًا من صندوق تمويل الضحايا كل شهر |
Promete-me que vais considerar parar aquela farsa, e passo-te já um cheque de meio bilhão de dólares. | Open Subtitles | عديني أنك ستقومين بالتفكير في إنهاء تلك المحاكاة الساخرة و سأكتب لك شيكًا بمقدار نصف مليار دولار فورًا |
Ele assistiu ao George Jefferson a passar um cheque em "The Jeffersons" e não sabia que um homem negro podia passar um cheque. | TED | شاهد جورج جفرسون يكتبُ شيكًا في المسلسل "عائلة جفرسون،" ولم يكن يعرفُ إطلاقًا أنه يمكنُ لرجل أسود أن يكتب شيكًا. |
Entregou-me um cheque de 2000 dólares e disse: "Isto é para as tuas despesas. | TED | وأعطاني شيكًا ب 2,000 دولار. وقال "هذا لتغطية النفقات الخاصة بك. |
Eu dou-te um cheque que vai sufocar o rebanho. | Open Subtitles | عندها سأكتب لكم شيكًا برقم يذهلكم |
Alguém pode fazer-te um cheque, um parente talvez? | Open Subtitles | لا يزالُ هنالكَ الرصيدُ القائم لهذا الفصل. أهنالكَ أيّ أحدٍ قد يكتبُ لكَ شيكًا ... قريبًا ربما؟ |
Não é possível que já tenha um cheque. | Open Subtitles | يُحال أنّ لديكَ شيكًا بهذه السرعة. |
- O cheque nunca foi levantado, então porque é que a mãe fez um cheque de 1 milhão para alguém que podia ser filha dela, e porque é que essa mulher não levantou o cheque? | Open Subtitles | الشيك لم يُصرف. لذا لمَ عسا أمّنا تحرر شيكًا بمليون دولار لامرأة في عمر ابنتها؟ -ولمَ تُرى تلك المرأة لم تصرفه؟ |
Passamos um cheque à esposa dele. | Open Subtitles | حرري شيكًا لزوجته. |
O Thomas irá escrever-lhe um cheque e uma carta de introdução para uma família que está desesperada por uma educadora. | Open Subtitles | سيحرّر لكِ (توماس) شيكًا وخطابَ تقديمٍ لعائلة تحتاج مدبّرة منزل بشدّةٍ. |
Mr Choy só emprega chineses. Diz a Mr Choy que lhe mando um cheque. | Open Subtitles | السيّد (تشوي) لا يشغّل إلّا الصينيّين، أخبره أنّي سأرسل له شيكًا. |
Assim que for oficial, a SanCorp passa-te um cheque. | Open Subtitles | حالما يصبح الأمر رسميًا (سانكروب) سيحرر شيكًا |
Deixo um cheque na secretária. | Open Subtitles | سأترك شيكًا عند الاستقبال |
Passo um cheque ao Rap Brown para ele comprar armas e fazer uma manifestação na 125th Street, piorando tudo? | Open Subtitles | أكتب شيكًا لـ(راب براون) ليشتري به بنادق وأسلحة آلية ويسيطر على الشارع الـ125 ويحتل الجنوب؟ |