"شيىء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alguma coisa
        
    • Nada
        
    • coisa que
        
    • qualquer coisa
        
    Ficas cá fora de guarda. Se vires ou ouvires alguma coisa, assobia. Open Subtitles ابق أنت هنا وراقب اذا رأيت أو سمعت أى شيىء, صفر
    Temos de poder fazer alguma coisa. Arranjar um padre ou coisa assim? Open Subtitles فلدينا من هم قادرون على هذا فليكن كاهن او شيىء كهذا
    É melhor descermos e ver se sobrou alguma coisa. Open Subtitles نحن سنهبط بشكل عادى ونرى لو أى شيىء تبقى هناك
    Näo falei de homens. Comida e água, Hércules, e mais Nada. Open Subtitles لم اتكلم عن انسان, طعام وماء فقط هذا كل شيىء
    Há qualquer coisa que vos perturba e muito. Open Subtitles أجل، هناك شيىء يزعجكم أنتم الأثنين بشكل كبير.
    Deve ter visto alguma coisa. E se for uma ameaça? Open Subtitles وهذا معناه أنها قد رأت شيىء ما ماذا لو كان هذا تهديد ؟
    alguma coisa cheira mal! Open Subtitles هذا شيىء مقزز وأنت فى بدلتك ذات الثلاثة ألآف دولار 000
    Vou ler a Cosmo. Talvez haja lá alguma coisa que me ajude. Open Subtitles ساذهب لقراءه كوزمو ربما يوجد بها شيىء مفيد
    Desapareceu. Mas sei que vi alguma coisa. Open Subtitles لقد أختفت الآن ولكنى بالتأكيد رايت شيىء ما
    alguma coisa que não queres contar ao Connie? Open Subtitles عندك شيىء لا تخبر به احد تريد التحدث عنه اليوم؟
    Vou passar o fim-de-semana aqui, portanto, se precisares de alguma coisa, estou instalado no Hotel Mercer, está bem? Open Subtitles سأبقى هنا حتى نهاية الاسبوع لذلك اذا احتجتى لأى شيىء. أى شيىء مطلقآ انا سأبقى فى فندق ميرسر
    - Não te posso dizer. - Tiveste alguma coisa a ver com o meu irmão? Open Subtitles انا لا استطيع اخبارك بهذا هل كان هناك شيىء فعلته معه؟
    Mas agora eu sei que, ás vezes, se o amor for verdadeiro, ...Nada separa duas pessoas que se amam. Open Subtitles لكن الان لو ثبت ان هناك حبا حقيقيا الشخصان الذين يريدون البقاء سويا لا يستطيع شيىء فصلهم
    Como eu disse... não toquei em Nada... mas tem a cara na massa há pelo menos 45 minutos. Open Subtitles مثلما قلت 000 لم المس أى شيىء لكن وجهه ظل فى المكرونه الاسباجيتى لمدة 45 دقيقه
    A Inglaterra não é Nada... a não ser o nosso 51º estado! Open Subtitles إنجلترا لا تساوى شيئاً ليست شيىء سوى أنها الولايه الــ 51
    Uma coisa que isto tem. Quanto mais duramos, menos nos ralamos. Open Subtitles شيىء ما بخصوص هذا طالما بقيت على قبد الحياة, لا شىء يهم أكثر من ذلك
    além disso, tenho aqui uma coisa que te aIegrará. Open Subtitles بالإضافه الى أننى لدىَّ شيىء سيعيد البهجه الى قلبكِ
    Faria qualquer coisa para o salvar, não é? Open Subtitles أنتى مستعدة لعمل أى شيىء لتنقذيه أليس كذلك؟
    Veja se há qualquer coisa estranha...ou fora do lugar. Open Subtitles أنظرى وقولى لو أن هناك أى شيىء غريب أو 000

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more