"شيْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coisa
        
    • nada
        
    Se precisar de alguma coisa, diga-me. Como se chama? Open Subtitles لو إحتجت لأي شيْ ما عليك إلا طلبه مني ، ما إسمك؟
    Podes depender neles numa coisa... Open Subtitles يمكنكِ الإعتماد عليهم لفعل شيْ واحد فحسب:
    Agora, uma coisa que faz com que tenhamos mais cultura que os nossos compinchas da Europa é o futebol no liceu. Open Subtitles الأن هناك شيْ ايضا, يجعلنا مثقفين أكثر. من نظرائنا الأوروبيين, هي كرة قدم الثانويات.
    Não sei mais nada sobre ele exceto que, uma vez me salvou a vida colocando a dele em perigo. TED لا أعرف أي شيْ آخر عنه، عدا أنه أنقذ حياتي ذات مرة بتعريض حياته الشخصية إلى الخطر.
    Capitão, talvez não devesses tocar em nada do que lá esteja. Open Subtitles صحيح , كابتن .. ربما لا يجب عليكى لمس أى شيْ هناك
    Tudo o que queremos não irá desaparecer por causa do que estou prestes a fazer, mas poderá desaparecer se não fizermos nada. Open Subtitles لن يذهب كل شيء نريد فعله بسبب كل ما سأفعله لكن قد يذهب سدى لو لم نفعل شيْ.
    A última coisa de que vos vou falar é duma série de projetos chamados "Músicas que vocês já conhecem" em que a ideia era, eu estava a tentar perceber como abordar certas emoções especiais com projetos de grupo. TED آخر شيْ سأذكرة لكم ضمن سلسلة من المشاريع يدعى أغنيات تعرفونها مسبقا, حيث كانت الفكرة, كنت أحاول أن أجد وصفا أنواع محددة من العواطف بمشروعات جماعية.
    Alguma coisa não é nada, é sempre alguma coisa. Open Subtitles شيء دائما لا شيْ أنه دائما شيء
    O nome Ilsa Trinchina significa alguma coisa para ti docinho? Open Subtitles هل اسم اليسا ترنكينا يعني لك شيْ الحلو؟
    Quer alguma coisa depois de descolar? Open Subtitles هل تحب اي شيْ اخر خلال الرحلة
    Tenho que verificar uma coisa. Open Subtitles يجب أن أتحقق من شيْ.
    Talvez possamos encontrar alguma coisa. Open Subtitles ربما سيتمكنون من تعقب شيْ ما
    Havia alguma coisa que a perturbasse? Open Subtitles .. أي شيْ يزعجها؟
    - Alguma coisa me cortou. Open Subtitles شيْ ما جرحني. هذا هو السبب.
    Uma coisa. Open Subtitles شيْ واحد
    "nada de importante acontece na vida "que não tenha um preço." TED ولا شيْ مهم يحدث في الحياة من غير ثمن."
    Eu não devia ter vindo. Não mudou nada! Open Subtitles لم يكن علي المجيء ابداً فلا شيْ تغير
    Estou a tentar lembrar-me, mas não há nada. Open Subtitles وأحاول ان أتذكر ألان ولايوجد أي شيْ
    Mas, uh, está tudo tão vago acerca da noite passada, não me lembro de nada. Open Subtitles الأمر فقط... كنت ثملاً للغاية ليلة أمس لدرجة أنني لا أتذكر أي شيْ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more