"صباي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • era miúdo
        
    • era criança
        
    • infância
        
    • quando era
        
    • eu era
        
    Fui a um acampamento Iron Hans quando era miúdo. Open Subtitles ذهبت لمخيم هانس الحديدي رفقة أبي في صباي
    Quando era miúdo, sonhava que ficava fechado à noite numa pastelaria. Open Subtitles في صباي حلماً كان يراودني أنيمُحاصرفي دكانللمعجنات...
    O meu pai, quando eu era miúdo, levou-me ao banco. Open Subtitles حسناً، أخذني أبي في صباي إلى المصرف،
    Quando era criança, a minha mãe lembrava-me todas as noites antes de dormir de abrir o meu coração para Deus, pois Ele era bom, misericordioso e justo. Open Subtitles فـي أيـام صباي كانت أمـي تذكّرني كل ليلة قبل النوم بأن افتح قلبي للربّ
    O meu pai e eu passávamos aqui algum tempo quando era criança. Open Subtitles قضيت مع أبي أوقاتاً كثيرة هنا في صباي أوقات طيبة
    Eu adoro as músicas antigas, da minha infância. Open Subtitles كم أعشق تلك الأغنيات القديمة، إنها تذكرني بفترة صباي.
    - Quando eu era miúdo, encontrei, uma vez, um dólar e 50 cêntimos no fundo da piscina. Open Subtitles أتدرين، في صباي... وجدت دولاراً والنصف ذات مرة... في قاع حوض سباحة
    Lembro-me de que, quando era miúdo, um tipo tentou ficar mais alto. Open Subtitles أذكر في صباي أن شخصاً كان يلبس الكعوب
    Quando era miúdo, jogava nesta rua. Open Subtitles كنت ألعب في هذا الشارع في صباي
    Sabes, quando era miúdo parecia-me natural que um adulto ficará a pé noites seguidas a roubar arame, alicates e tesouras, e a fazer pequenas catapultas. Open Subtitles ،أتعرف، في صباي ...بدا طبيعياً بأن يسهر رجلاً ...مع وترٍ ،وسلك فولاذي، وكماشة ومقص، ليقذف الكرات
    Quando eu era miúdo, não tinha muito dinheiro. Open Subtitles لم أكن ثرياً في صباي
    Matei ratazanas quando era miúdo. Open Subtitles قتلت جرذاناَ في صباي
    Eu quase me afoguei numa lagoa uma vez quando era criança. Open Subtitles كدت أغرق في بركة في صباي
    - Morreram quando era criança. Open Subtitles لقد فارقا الحياة في صباي
    Fui a um quando era criança. Open Subtitles قدمت لمثل هذا المكان في صباي
    Vi os meus amigos de infância feitos em pedaços. Open Subtitles ورأيت أصدقاء صباي يمزقون
    As plantas cresciam selvagens perto da minha casa de infância, mas nem o chá, nem as suas benesses botânicas, explicam a razão que a levou a criar novos anéis do luar. Open Subtitles -أجل . كان ينمو برّيًّا بالقرب من بيتي في صباي. لكن لا الشاي ولا تأملاتك النباتيّة يفسّران سبب صنعك للخواتم القمريّة بلا إذن.
    quando era pequena, em noites assim, ia para a cama da minha irmã. Open Subtitles في صباي في تلك الليالي الباردة كنت أنام مع أختي في فراشها
    quando era mais novo queria ser actor de anúncios, mas depois apercebi-me que tinha um cérebro. Open Subtitles في صباي , لطالما أردت أن أصبح ممثل في الدعايات التجارية بعد ذلك إكتشفت أن لدي عقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more