"صبيحة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de manhã
        
    • manhã de
        
    • na manhã
        
    • MANHÃ
        
    • cedo
        
    • manhãs
        
    • esta manhã
        
    A dinamite explodiu no domingo de manhã, matando quatro meninas e ferindo mais 20 pessoas de raça negra. Open Subtitles انفجار ديناميت في صبيحة يوم الأحد أودى بحياة 4 فتيات صغيرات وجرح عشرين آخرين من الزنوج.
    E antes era o tipo das segundas-feiras de manhã do USA Today. TED واعتاد أن يكون نجم صبيحة الإثنين بجريدة "يو إس إي توداي".
    Assim, na Segunda de manhã fechámos a loja e lá fomos. Open Subtitles ولذا فى صبيحة الأثنين أغلقنا المحل وذهبنا معا
    Mas na manhã de 10 de Dezembro de 1996, quando acordei, descobri que eu também tinha uma perturbação cerebral. TED ولكن في صبيحة يوم 10 ديسمبر عام 1996، استيقظت لاكتشف أن لدي اضطراب بالمخ.
    Mas aconteceu uma coisa engraçada nessa manhã de domingo. TED لكن شئ مضحك حدث في صبيحة يوم الأحد.
    Estamos a falar na manhã depois do discurso de Trump. TED نحن نتكلم في صبيحة حديث ترامب أمام الجلسة المشتركة.
    A Polícia do Estado vai estar aqui, amanhã cedo. Open Subtitles ستصل شرطة الولاية إلى هنا صبيحة يوم الغد
    Todas as manhãs, quando era criança, via milhares de homens descerem aquela rua para irem trabalhar no estaleiro naval. TED كطفل وفي صبيحة كل يوم، كنت أشاهد الآلاف من الرجال ينزلون من ذلك التل للعمل في حوض بناء السفن.
    Acordei esta MANHÃ, sentado ao pé da máquina de escrever. Open Subtitles ،استيقظت صبيحة ذلك اليوم جالساً أمام آلتي الكاتبة
    O cenário continuou no sábado de manhã, no desjejum, quando a senhora, que ainda chamaremos de Lady Stubbs, para maior conveniência, desceu com o correio, o que, usualmente, é função da Srta. Open Subtitles ان السيناريو استمر منذ صبيحة السبت, بعد الأفطار عندما طلبت السيدة المدعوة الليدى ستابس ان تذهب للراحة
    Amanhã de manhã, o Conselho vai ajoelhar-se perante nós. Open Subtitles في صبيحة الغد، سيكون المجلس جاثياً أمامنا
    Nunca estive com um tipo que não quisesse dar mais uma queca de manhã. Open Subtitles لم أكن أبداً مع رجل لم يرغب بنكحي ثانية في صبيحة الغد
    Esteve ligado desde as 18h até os agentes o desligarem de manhã. Open Subtitles لقد ظلّ يعمل لأكثر من 6 ساعات منذ الليلة الماضية حتى قام النائب بإيقافه صبيحة هذا اليوم
    Agora, se me dá licença, tenho de ir a um funeral amanhã de manhã e quero embebedar-me. Open Subtitles هلاّ عذرتني الآن، ثمّة جنازة سأحضرها صبيحة الغدّ، و أحتاج حقاً للثمالة أولاً.
    Bem, agora que pediste, vou abrir a tampa e disponibilizar os fundos amanhã de manhã. Open Subtitles حسناً ، بما أنكِ اعترفتِ الآن فسألغي حدود مجدّفي وسأحرر الموارد المالية صبيحة الغد
    Na manhã de 5 de Julho, as divisões de panzers avançaram. Open Subtitles فى صبيحة الخامس من يوليو بدأت فرق المدرعات تتقدم
    O meu pai e eu mudámo-nos para Alabama, e uma manhã de Natal acordámos e sentámo-nos no chão da cozinha, comemos batatas fritas e bebemos leite com chocolate. Open Subtitles وفي صبيحة العيد استيقظنا وجلسنا على ارضية المطبخ واكلنا وشربنا الشوكولاتة بالحليب
    O pai já disse se vem passar a véspera de Natal ou a manhã de Natal? Open Subtitles هل ذكر والدي إن كان سيحضر عشيّة عيد الميلاد أم صبيحة عيد الميلاد؟
    na manhã da hemorragia, eu não conseguia andar, falar, ler, escrever ou lembrar-me da minha vida. TED وفي صبيحة يوم النزيف لم أقدر على المشي أو الحديث أو القراءة أو الكتابة أو تذكر أي شيء في حياتي.
    Estou a ver as imagens dos protestos desta MANHÃ. Open Subtitles أقوم الآن بتفقد الصور من المظاهرات صبيحة اليوم
    Hoje cedo, um trem atropelou um grupo de funcionários da ferrovia, matando vários e ferindo muitos mais. Open Subtitles في صبيحة هذا اليوم اصطدم قطار بمجموعة من عمال السكك الحديدية وقتل العديدين منهم وتسبب بإصابة الكثيرين.
    Todas as manhãs atravessan a cidade pelo caminho de Alcalá, Open Subtitles كل صبيحة يسلكون الطريق المؤدي الى مدينة الكالا
    Mandei fazer esta MANHÃ, quando estavas no banco. Open Subtitles انظري؟ قمتُ بقصها صبيحة هذا اليوم بينما كنتِ في المصرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more