Era suposto trazer um miúdo sírio doente qualquer para o hospital. | Open Subtitles | من المفترض أن أُحضر صبيًّا سوريًّا مريضًا إلى المشفى. فقط. |
Imagino um miúdo. Que quer ser um grande mágico, um dia. | Open Subtitles | حسنٌ، أتصوّر صبيًّا ودَّ الغدوّ ساحرًا عظيمًا ذات يوم |
Vais matar um menino? | Open Subtitles | أوستقتل صبيًّا صغيرًا؟ |
A lâmina do meu pai. Ele desapareceu quando eu era um menino. | Open Subtitles | "نصل أبي، لقد ضاع حين كنت صبيًّا" |
Mas teve de raptar um rapaz para encobrir. | Open Subtitles | -ولكنّك اختطفتَ صبيًّا صغيرًا لتغطّي على الأمر |
"Lembrava-se de um rapaz com um rosto parecido com ele. | Open Subtitles | "تذكّر صبيًّا كان ذا وجه يُشبهه" |
Dizem que a cidade está a afundar, desde que eu era um rapazinho. | Open Subtitles | الناس يقولون أنّ المدينة تغرق منذ كنت صبيًّا |
Quero uma oportunidade de conhecer o meu filho e penso que um rapazinho merece a oportunidade - de conhecer o seu pai. | Open Subtitles | لكنّي أودّ فرصة للتعرّف على ابني، وأعتقد أن صبيًّا يستحق الفرصة لمعرفة أبيه. |
Eles acham que ela levou um miúdo. | Open Subtitles | هم يظنّون أنّها خطفت صبيًّا لِم عساهم يقولون هذا؟ |
Ela matou um miúdo. | Open Subtitles | لقد قتلت صبيًّا |
um miúdo com a cara em cacos também não causaria grande impressão. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}فإن صبيًّا مشوّه الوجه غالبًا لن يكوّن أفضل انطباع أوليّ بأي حال. |
Já não ouvia essa música desde menino. | Open Subtitles | -لم أسمع هذه الأغنية منذ كنت صبيًّا . |
Ele é só um menino. | Open Subtitles | -إنّه ما يزال صبيًّا . |
Lembrava-se de um rapaz com um rosto parecido com ele. | Open Subtitles | "تذكّر صبيًّا ذو وجه يُشبهه" |
"Era um rapazinho a olhar por uma janela. | Open Subtitles | "كان صبيًّا صغيرًا يحملق إلى الخارج من شرفة" |
És mesmo um rapazinho, não és? | Open Subtitles | لست إلا صبيًّا صغيرًا، أليس كذلك؟ |