Em lugares como Kanpur, escondido aos olhos do mundo, grandes marcas ocidentais obter materiais mais baratos evitando qualquer responsabilidade pelo custo crescente para a saude humana e para o ambiente. | Open Subtitles | في أماكن مثل كانبور، كانت مخبأة في عيون العالم، العلامات التجارية الغربية الكبرى الحصول على مواد أرخص مع تجنب أية مسؤولية عن ارتفاع تكلفة على صحة الإنسان |
Dr. Pritpal Singh tem estudado os efeitos produtos quimicos na saude humana e os relatorios mostram um grande aumento do numero de defeitos congenitos, cancros e doencas mentais aqui na regiao. | Open Subtitles | وقد درس الدكتور بريتبال سينغ الآثار المواد الكيميائية على صحة الإنسان وتشير التقارير إلى زيادة كبيرة في عدد التشوهات الخلقية، |
Por isso, se alcançássemos oito pontos na clínica, creio que seria um grande feito que teria um enorme impacto na saúde humana. | TED | فإذا تمكنّا من تحقيق ثمان نقاط في العيادة، أعتقد أن هذا سيكون حلاً كبيراً وله تأثيرٌ كبير على صحة الإنسان. |
Ele passou de pensar apenas em energia a começar a pensar em saúde humana. | TED | ذهب من التفكير عن الطاقة الى التفكير عن صحة الإنسان أيضاً. |
Influenciaram os desfechos de guerras e prejudicaram muito a saúde humana. | TED | ولقد أثر تواجدها في نتائج الحروب، كما وقد عرقلت صحة الإنسان لفترةٍ طويلة. |
E a saúde humana também pode ser uma coisa muito complicada. | TED | و يمكن أن تكون ماهية صحة الإنسان أمرا في غاية التعقيد |
O leite materno faz parte da melhoria da saúde humana. | TED | حليب الأم هو جزء من تعزيز صحة الإنسان. |
A relação entre a saúde do oceano e a saúde humana baseia-se noutros adágios simples. Vou pegar neste: "Beliscar um airão, ferir uma baleia". | TED | هذه العلاقة بين صحة المحيط و صحة الإنسان هي بالفعل مبنية على بعض الأمثلة المبسطة الأخرى و أريد أن أدعوها "قرصة السمكه الصغيرة، تؤذي الحوت" |
Este é um gráfico do oceano e da saúde humana, da iniciativa da NOAA, que mostra o aumento das infeções nas pessoas, por causa do víbrio nos últimos anos. | TED | هذه رسمة من مبادرة الإن أو أي أي (الإدارة الوطنية للبحار و الأجواء) لصحة المحيط و صحة الإنسان إنها ترينا ارتفاع حجم الالتهابات الناتجة عن الضمات في الإنسان خلال البضع سنوات الماضية. |