"صحفيين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • jornalistas
        
    • repórteres
        
    • imprensa
        
    Em nasci em Calcutá -- o meu pai e o pai do meu pai eram jornalistas e eles escreviam revistas em língua inglesa. TED لقد ولدت في كالكتا في عائلة ما حيث والدي وابيه من قبله كانوا صحفيين ولقد كتبوا مجلات باللغة الانجليزية
    Muitos são os fiéis e curiosos, entre estes estão os jornalistas, foto-repórteres e enviados das agências de quase todos os jornais do mundo. Open Subtitles كثير من المؤمنين وبعض الفضوليين وبين الفضوليين صحفيين ومصوريين من جرائد في مختلف أنحاء العالم
    A maioria destes jornalistas não tem o direito de estar aqui. Open Subtitles هؤلاء الذين يدعون صحفيين ليسلهمالحق.. تعتبر نفسك غير منحاز؟
    Durante a estação dos furacões de 2017, os "media" tiveram de encarregar repórteres para desmontar informações falsas sobre a previsão do tempo. TED خلال الإعصار الموسمي في 2017، عينت منافذ الإعلام في الواقع صحفيين ليدحضوا معلومات توقعات الطقس المغلوطة.
    Vocês, repórteres apontem bem os nomes. Open Subtitles و الآن , أنتم صحفيين و تريدون الحصول علي أسماءنا
    Sem passe de imprensa e sem câmara. Open Subtitles لا اثبات انكم صحفيين ولا حتى تحملون آلة تصوير
    Tretas. Estão 6 jornalistas à tua espera há 50 minutos. Open Subtitles هذا هراء , هناك 6 صحفيين يريدون التحدث معك لـ 15 دقيقة
    Tenho dois jornalistas de publicações nacionais que chegam amanhã à noite para ver o show e preciso de actores. Open Subtitles لدي صحفيين من اشهر الصحف الوطنية سيأتون غدا مساء لكي يستعرضوا العرض وانا بحاجة لممثلين
    Agora, esses programas de informação, apresentados, ao longo da História, por jornalistas honestos com nomes como Murrow, Reasoner, Huntley, Open Subtitles والآن هذه الشبكات الإخبارية, راسية عبر التاريخ بفضل صحفيين مخلصين لربهم وبأسماء مثل مورو,وريزنر وهنتلي
    Precisamos de si, de jornalistas de todo o mundo. Open Subtitles نحن نحتاجك,نحن بحاجة الى صحفيين من كافة انحاء العالم
    Não podes falar com ninguém sobre o ensaio; nada de medias, jornalistas, nada de nada. Open Subtitles إستمعْي، أنت لا تَستطيعين الكَلام مع أي شخص حول هذه المقالةِ. لا أجهزةَ إعلام، لا صحفيين أَو أيّ شئ.
    Ela ficaria tão feliz se falasses com alguns jornalistas e bloggers e lhes desses um cheirinho da Amy. Open Subtitles ذلك يعني الكثير لي أن تحدثت الى بضعة صحفيين المدونيين,اعطهم القليل , لون ايمي
    Eu e quatro rapazes viemos aqui acompanhados por cinco jornalistas. Open Subtitles أنا وأربعة رجال آخرين, أتينا إلى هنا بصحبة خمسة مراسلين صحفيين.
    Não fingem não ser jornalistas e publicam histórias em revistas. Open Subtitles الأصدقاء لا يقولون أنهم ليسوا صحفيين ومن ثم يكتبون قصص في مجلة معروفة.
    Não só porque queremos ser bons jornalistas, mas também porque queremos também ser boas pessoas. Open Subtitles ليس فقط لأننا نريد أن نكون صحفيين جيدين ولكن لأننا أيضا نريد أن نكون الناس الطيبين
    jornalistas, ele está tirando todos os que não o apoiam. Open Subtitles صحفيين ، إنه يقضي على أي شخص لا يدعمه
    Para terminar, eu sei que estes momentos são muito difíceis para ser imigrante e jornalista, mas, agora, mais do que nunca, são precisos jornalistas que estejam dispostos num determinado momento, a pôr de lado a neutralidade, TED في الختام، أعلم أنّه وقت يصعب فيه أن يكون المهاجر صحفياً ولكننا نحتاج إلى ذلك أكثر من أي وقت مضى. نحتاج صحفيين متهيئين، في أي لحظة، ليتركوا الحياد جانباً.
    porque os profissionais, aqui, nestas organizações fechadas, podem ser académicos, podem ser programadores, podem ser médicos, podem ser jornalistas, — a minha antiga profissão — dizem: "Não, não podemos confiar nestas pessoas aqui". TED لأن المهنيين , هنا في هذه المنظمات المغلقة قد يكونوا أكاديمين , و قد يكونوا مبرمجين قد يكونوا دكاترة , قد يكونوا صحفيين مهنتي السابقة قل لا لا أنت لا تستطيع أن تثق بأولئك الناس.
    Na madrugada, quando não havia repórteres para cobrir o evento... Open Subtitles و في عتم الليل و من دون وجود أي مراسلين صحفيين لتغطية ذلك
    Há muitos meios de comunicação que querem falar convosco, mas no que diz respeito à Oceanic, vocês não têm de falar com quaisquer repórteres. Open Subtitles هناك مراسلين صحفيين سيودون لقائكم فيما يخص شركة اوشيانك فمن حقكم عدم التحدث معهم.
    Recebi três chamadas de repórteres, dois novos clientes e o meu site está a receber visitas atrás de visitas. Open Subtitles تلقيت ثلاث مكالمات من صحفيين وعميلين جديدين وموقعي يتلقى الكثير من الزوار
    Não há imprensa, mas o Patrick Keating, a mulher e o Billy Chambers estão a subir. Open Subtitles لا يوجد صحفيين. ولكن باتريك كيتون وزوجته في البهو مع بيلي تشامبرز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more