"صدقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • caridade
        
    • esmola
        
    • esmolas
        
    Estes tipos pensam que fazemos caridade e que saem impunes. Open Subtitles هؤلاء الرجال يعتقدون اننا نخاف واننا نحصل على صدقة او اى شىء
    Não precisamos da tua caridade, o meu pai come na esquadra da policia. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إلي صدقة منك أبي يأكل في قسم الشرطة
    Há quem ache que caridade é dar o pior que tem em casa, e não é verdade. Open Subtitles يفكّر الناس صدقة تعطي أسوأ الأشياء عندك وهو ليس ذلك
    Não estou a pedir esmola, mas tenho 9 filhos, senhor. Open Subtitles أنا أبحث عن صدقة لدي تسعة أطفال , سيدي
    Estás a fazer figas com todos os dedos à espera de uma esmola. Open Subtitles لقد عبرت 20 أصابع في انتظار صدقة على أمل أن أساعدك؟
    Esta noite mesmo, antes de fazer amor comigo... deve ir distribuir esmolas pela alma de sua prima... e encarregar um pedreiro de fazer um túmulo de mármore... como se faz para um santo. Open Subtitles هذه الليلة، قبل أن تنكحني إذهب والتمس صدقة لروحكِ ثم انحت قبر رخامي يلائم قديس
    "Egresso." É pretensioso bastante para ser uma obra de caridade. Open Subtitles ايغريس تبدو متفاخر بما يكفي لكي تكون صدقة
    Acho que queres que te faça uma caridade, já que não vendes discos. Open Subtitles استمر في العد اظن انك تريد صدقة بما أن اسطوانتك لا تباع كما ينبغي
    Mas eu e o meu pai não precisamos da caridade de ninguém. Open Subtitles لكنّنا أنا و أبي لا نحتاج لأيّة صدقة من أيّ شخص كان
    Eu e o meu pai não precisamos da caridade de ninguém. Open Subtitles أنا و أبي لا نحتاج لأيّة صدقة من أيّ شخص كان
    Josh, espero que a tua motivação se centre na caridade pelo Cancro. Open Subtitles جوش , اتمنى ان يكون دافعك لـ صدقة السرطان الخيرية
    Sim, sou solteiro e dou para caridade. O que é que isso tem que ver com o que quer que seja? Open Subtitles أجل ، أنا أعزب ، ولا أهدى صدقة ما علاقة هذا بأى شئ؟
    Foi demasiado orgulhoso para aceitar algo que via como caridade. Open Subtitles لقد كان أبيّاً جداً أن يأخذ ما اعتبره هوَ صدقة
    Deus não faz caridade com os sãos e capazes. Open Subtitles أتري, الله لا يعطي صدقة لهؤلاء الذين بصحة جيدة ومقتدرين.
    Esta manhã, sem a caridade de ninguém marcharemos para a guerra. Open Subtitles هذا الصباح، دون صدقة من أحد مسيرة للحرب.
    Não tem caridade, nem comiseração, nem dívida. Open Subtitles هي ليست شفقة و لا صدقة إنما لم يعد عليك دين
    Agora sabemos porque é que ele aqui está, não está aqui para pedir esmola. Open Subtitles الآن نعرف أنّ سبب كونه هنا... لا يعني أنه يبحث عن صدقة
    esmola para um desafortunado. Open Subtitles صدقة لطفل سيء الحظ
    esmola para um desafortunado. Open Subtitles صدقة لطفل سيء الحظ؟
    esmola para um desafortunado. Open Subtitles صدقة لطفل سيء الحظ؟
    - Não damos esmolas. - É sobre o apartamento. Open Subtitles . نحن لا نعطي صدقة - . جئتُ بشأن الشقة -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more