"صدقوا أو لا تصدقوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acreditem ou não
        
    • Acredites ou não
        
    • Acredite ou não
        
    • Acredita ou não
        
    • podem não acreditar
        
    Quanto mais vezes vão à casa de banho e mais fertilizante conseguimos, melhor para nós, Acreditem ou não. TED و كلما زاد عدد مرات تردده على الحمام زاد ما نحصل عليه من أسمدة، ما يجعلنا أفضل، صدقوا أو لا تصدقوا.
    Acreditem ou não, todos nós nesta sala um dia vamos deixar de respirar, vamos ficar frios e morrer. Open Subtitles لأنه، و صدقوا أو لا تصدقوا كل واحد مننا في هذه الغرفة سيتوقف عن التنفس في يوم ما، سيبرد و يموت
    E, Acreditem ou não, neste preciso momento... Open Subtitles للمعدمين من المنطقة. و. صدقوا أو لا تصدقوا.
    Acredites ou não, uma vez abri o programa da Dice Clay Open Subtitles صدقوا أو لا تصدقوا, فتحت مرة واحدة في المعرض لكلاي النرد.
    Acredite ou não, Nancy, na verdade recebemos relatos de pessoas que viram zumbis palhaços nas ruas. Open Subtitles الذعر و'في كل مكان صدقوا أو لا تصدقوا, نانسي, على الأخبار أنا من الناس الذين يرون الكسالى مهرج في الشوارع.
    lembro-me daquele dia... e Acreditem ou não, lembro-me daquela batida. Open Subtitles أنا أذكر ذلك اليوم و صدقوا أو لا تصدقوا أنا أذكر تلك الضربة
    Não sei. Eu até gostei dele, Acreditem ou não. Open Subtitles لا أعرف، في الحقيقة أعتقد بأنه أعجبني نوعاً ما صدقوا أو لا تصدقوا.
    E Acreditem ou não, o álcool não esteve envolvido. Open Subtitles و صدقوا أو لا تصدقوا ليس السبب هو الكحول
    Acreditem ou não, os meus amigos não têm voto sobre as pessoas com quem ando. Open Subtitles حسناً ، صدقوا أو لا تصدقوا ، فإن أصدقائي ليس لهم الحق في التصويت علي من أواعدهم.
    Acreditem ou não, ela só queria tocar uma música duma banda: Open Subtitles صدقوا أو لا تصدقوا لم ترغب بتعلم سوى طريقةُ عزف أغنيةٍ واحدةٍ فقط ومن فرقةٍ واحدة
    Acreditem ou não, eu era um ex-beneficiário. Open Subtitles صدقوا أو لا تصدقوا, لقد كنت حائز ميداليات سابق.
    Acreditem ou não, eu era uma mulher forte e formidável. Open Subtitles صدقوا أو لا تصدقوا أنني اعتدت أن أكون امرأة جبارة وعظيمة.
    Nós não somos a Legião. Acreditem ou não, nós somos na verdade iterações futuras de vós próprios que viajaram de volta no Tempo para prevenir alguma forma de calamidade. Open Subtitles لسنا الفيلق، صدقوا أو لا تصدقوا نحن فعليًا أشخاصكم من المستقبل
    O período de 200 000 anos em que os homens têm sido os líderes da matilha está realmente a chegar ao fim, Acreditem ou não, e é por isso que eu falo no fim dos homens. TED الحقبة الزمنية 200,000 عاماً التي كان فيها الرجال على القمة هي حقيقة أتية إلى نهايتها ، صدقوا أو لا تصدقوا ، ولهذا السبب أتحدث عن نهاية تحكم الرجال .
    Foi o primeiro escolhido da WHL, Acredites ou não. Open Subtitles كان والمجند الجديد الخيار الأول لWHL، صدقوا أو لا تصدقوا.
    Mas, Acredites ou não... ele já saiu. Open Subtitles لكن صدقوا أو لا تصدقوا ، غادر بالفعل.
    Acredites ou não, ele vai ouvir-me quando eu lhe disser para fazer alguma coisa! Open Subtitles صدقوا أو لا تصدقوا , انه سوف في يستمع لي عندما أقول له أن يفعل شيئا!
    Acredite ou não, eu nunca tive o prazer de vê-lo. Open Subtitles صدقوا أو لا تصدقوا لن أكون مسروراً بمشاهدتها
    podem não acreditar, mas o vampiro mais famoso de todos, o Drácula de Bram Stoker era, na verdade uma mulher. Open Subtitles والآن صدقوا أو لا تصدقوا أشهر مصاص دماء على الإطلاق الذي كتب عنه السيد "ستوكر" رواية مصاصى الدماء كان فى الواقع ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more