e que também aumenta quando estamos com as nossas amigas. | TED | وهو نفس الهرمون الذي يزداد إفرازه عندما نكون برفقة صديقاتنا الأناث. |
E para as nossas amigas aqui presentes, não devemos abusar dos nossos cães com iscos de pasta de amendoim na pachacha. | Open Subtitles | و لكل صديقاتنا من الإناث هنا اليوم لا يجب ألا نسيء استغلال أعضائنا أدنى استغلال |
Também disseste que ele se ia embebedar, que ia atirar-se a todas as nossas amigas casadas, que ia ser mau para a minha avó, e que ia transformar aquilo tudo numa festa maluca. | Open Subtitles | لقد قلت أيضا أنك تظن أنه سيصبح كالمبرمة و سيتقرب من جميع صديقاتنا المتزوجات ويكون لئيما مع جدتي |
Talvez devessemos acabar com as nossas namoradas também. | Open Subtitles | ربما يجب علينا نحن أيضاً أن ننفصل عن صديقاتنا |
As nossas namoradas largaram-nos para irem beber. | Open Subtitles | صديقاتنا يتحرقون شوقاً إلى الذهاب للشراب في النادي |
E entendemos por que estão chateadas, mas vocês têm que superar isso porque as duas são nossas amigas, está bem? | Open Subtitles | ونفهم لماذا أنتما غاضبتان ولكن سيكون عليكما التعايش مع الوضع لأنكما الاثنتان صديقاتنا, حسنا؟ |
Falou com todas as mulheres do quarteirão, e disse para convidarmos, as nossas amigas. | Open Subtitles | لقد أخبرت جميع النساء في المنظقة, و طلبت منا أن ندعي صديقاتنا النساء. |
As suas tias são nossas amigas. | Open Subtitles | . إحترس لما تقوله . عماتك صديقاتنا |
Não vamos comer as nossas amigas. | Open Subtitles | نحن لن نأكل صديقاتنا الإناث |
Como as nossas amigas adolescentes do espaço, acho que consigo resolver este crime com matemática | Open Subtitles | كمثل صديقاتنا (مراهقات الفضاء)، أعتقد بإمكاني حل هذه الجريمة بالحساب |
Sem as chatas das nossas namoradas atrás de nós. | Open Subtitles | بدون أن يكونن معنا صديقاتنا المقززات |
São os nossos melhores amigos, são as nossas namoradas... somos... nós. | Open Subtitles | إنهم أفضل أصدقائنا صديقاتنا أنهم نحن |
- Agora, soltem as nossas namoradas. | Open Subtitles | اطلقا سراح صديقاتنا الآن |
As nossas namoradas? | Open Subtitles | صديقاتنا |