Nunca tive família, até há uns anos atrás, quando conheci um amigo que se tornou num irmão para mim. | Open Subtitles | حياتي الكاملة، ما كُنْش عندي عائلية، لغاية قبل سنتين، عندما قابلت صديق الذي أصبحَ مثل أَخّ لي. |
Quando era miúdo, tinha um amigo que vivia numa quinta e lá havia um moinho ferrugento como o raio. | Open Subtitles | عندما كنت صبياً كان عندي صديق الذي عاش على الطريق الزراعي كان هناك هذه المطحنة الصدئة جداً |
Tenho um amigo que gostaria de a convidar para sair. | Open Subtitles | لدي صديق الذي كان في الواقع ينتظر ليطلب منكِ الخروج معه |
Sabes, tenho um amigo que pode ajudar com a publicação. | Open Subtitles | وأتعلم, لدي صديق الذي ربما قد يساعد في نشر هذا |
Ouve, acho que tenho um amigo que é capaz de poder ajudar-te. | Open Subtitles | لدي صديق الذي قد يكون قادر على مُساعدتك. |
Eu mencionei ao Dave, que tenho um amigo que escreve na secção do Metro do The Times. | Open Subtitles | الآن، قد ذكرت لديف لدي صديق الذي يكتب المقالات في صحيفة مترو. |
Vim por um amigo que se instalou num quarto aqui. | Open Subtitles | ـ أنا أبحث عن صديق الذي قام بتأجير غرفة هُنا |
Digo-te isto como um amigo que se preocupa muito contigo. | Open Subtitles | أَقُولُ الذي كa صديق الذي يَهتمُّ بعمق لَك. |
Enviámo-la para a Noruega para um amigo que a converte em energia. | Open Subtitles | بإِنَّنا عَمِلنا، مِنْ a مستشفى بوسطن محليّة. إشحنْه إلى النرويج إلى a صديق الذي يُحوّلُه إلى الوقودِ. |
Pelo contrário, estou encantada do meu marido ter um amigo que compreende e partilha os seus ideais. | Open Subtitles | على العكس من ذلك ، أنا مسرورة أن زوجي قد وجد صديق... ... الذي يفهم و يشاركه في المثل |
Eu tomei a liberdade de entrar em contacto com um amigo de um amigo que dirige uma escola. | Open Subtitles | انظر,كان لي اتصال لصديق لديه صديق الذي يدير المدرسة المتوسطة انظر,كان لي اتصال لصديق لديه صديق الذي يدير المدرسة المتوسطة |
Gina, sei que a astronomia é algo assustador e científico, mas tenho um amigo que eu acho que pode torná-la interessante. | Open Subtitles | جينا! أنا أعرف يمكن أن يبدو علم الفلك قليلاً شاقة والعلمية، ولكن لدى صديق الذي أعتقد |
um amigo que matou muitos outros amigos. | Open Subtitles | صديق الذي قتل الكثير من الأصدقاء |
Ele tem um amigo que, por sua vez, tem um amigo que treina com um brasileiro, da malta do Liddell. | Open Subtitles | لديه صديق الذي بدوره لديه صديق يتدرب مع برازيلي من فريق (لديل) |
Eu tenho um amigo que é especialista em bypass gástrico e acho que te beneficiaria muito pelo menos ouvires o que o tipo tem a dizer. | Open Subtitles | وقال \"لدي صديق الذي متخصص في تجاوز المعدة ، \" و أعتقد أنه سيكون ينفعك كثيرا \" للاستماع على الأقل إلى ما الرجل لديه ليقوله. |
É de um amigo que estás a falar. | Open Subtitles | إنه صديق الذي تتحدث عنه |