Já Subimos e descemos a duna! | Open Subtitles | لقد صعدنا ونزلنا العديد من التلال و لم نجد ماء حتى الأن |
Subimos para o convés... e as ondas batiam, golpeavam... e atiravam-nos contra as coisas. | Open Subtitles | صعدنا على سطح المركب والموج اخذ يضرب بنا |
Se formos para aquelas montanhas sem suprimentos, estaremos lixados. | Open Subtitles | لو صعدنا إلي الجبل دون مؤن فسينتهي أمرنا |
Então voltámos a subir a montanha, dois dias depois. | TED | وعليه صعدنا لأعلى مجدداً إلى الجبل بعد يومين |
Quando entrámos no avião, fiquei triste porque vais embora e vou sentir saudades. | Open Subtitles | ثم صعدنا تلك الطائرة، وبدأت أشعر بالسوء لأنك سترحل قريبًا وسأفقتدك. |
- Fomos naquele avião em que ficas sem peso. | Open Subtitles | صعدنا تلك الطائرة التي تصبحين داخلها بلا وزن. |
Se subirmos àquela torre, não vamos conseguir sair de lá. | Open Subtitles | لو صعدنا للبرج، لن نقدر على القتال للخروج منه |
Parece que embarcámos na nave errada. | Open Subtitles | يبدو أننا صعدنا على المكوك اللعين الخاطئ لقد ولدنا على المكوك اللعين الخاطئ |
E depois nós Subimos à estátua do Lincoln e fizemos um batom no velho Abe, com uma caneta. | Open Subtitles | وبعد ذلك ، نحن صعدنا على تمثال لينكون وقمنا بالشخبطة بأحمر الشفاه والقلم المعلم على القرد القديم |
Subimos e encontrámos a sua mulher inconsciente. Havia sangue no chão... Eu vesti-a. | Open Subtitles | بعدها صعدنا للأعلى و رأينا زوجتك فاقدة للوعي و الحمام مغطى بالدم , البستها و جئنا بها الى هنا |
Subimos, chegámos lá acima e estivemos na borda, naquele precipício. Roland desaparece no fumo sulfuroso no vulcão do outro lado e eu fiquei ali sozinha naquele precipício incrível. | TED | ولقد صعدنا ووصلنا إلى أقصى ارتفاع، ونحن على الحافة، على حافة الهاوية، وهذا رولاند إختفي في الدخان الكبريتي في البركان في الطرف الآخر، وأنا هناك وحدي على شفير الهاوية. |
Logo após tirarmos esta foto, Subimos as escadas | TED | بعدما أخذنا هذه الصورة، صعدنا الأدرج. |
Depois retiramos as estacas da duna e conseguimos criar quase qualquer forma concebível dentro da areia. A areia vai servindo de molde, à medida que Subimos. | TED | ثم نقوم بسحب تلك الأكوام إلى الأعلى خلال الكثبان وسنستطيع أن ننشيء أي شكل يمكن تصوره داخل الرمل مع عمل الرمال كقالب كلما صعدنا لأعلى. |
Subimos e quando lá chegamos está um velhote a roncar com 20 garrafas vazias à volta da cama e a cama quase na rua e nem sequer acordou. | Open Subtitles | ثم صعدنا إلى أعلى فوجدنا فى أحدى الغرف عجوزاً نائماً و قد علا شخيره و كان هناك حوالى عشرون زجاجة خمر فارغه متراصه حول سريره و السرير نفسه كان تقريباً فى الشارع و رغـم ذلـك لـم يـسـتـيـقـظ الـعـجـوز |
Se formos lá cima, é só para nos certificar de que estão mortas, e sairemos a correr desta casa. | Open Subtitles | إذا صعدنا للطابق الثانى لن نجد فرصه للنجاه من هذا المنزل اللعين |
Se formos lá a cima com um monte de porcaria qualquer estamos lixados. | Open Subtitles | إذا صعدنا لهم بقطع من الخردة فسوف نُسحق. |
- Tentei ver o comandante Prieto... - Vamos subir. | Open Subtitles | ـ كنت أحاول أن أقابل الرجل الذي يدعي ميجور بيتو ـ هلا صعدنا إلي أعلي من فضلك؟ |
Quando entrámos no avião, fiquei triste porque vais embora e vou sentir saudades. | Open Subtitles | ثم صعدنا تلك الطائرة، وبدأت أشعر بالسوء لأنك سترحل قريبًا وسأفقتدك. |
Como será que Fomos parar àquela árvore? | Open Subtitles | لكنى أتسائل كيف صعدنا تلك الشجرة ، على أية حال |
Se subirmos, assustamo-lo, portanto, ele vai descer. | Open Subtitles | الآن ، إن صعدنا إليه ، سنخيفه لذلك هو من سينزل إلينا ، حسنا ؟ |
Foi assim que embarcámos neste comboio. | Open Subtitles | لهذا السبب صعدنا إلى القطار بأمان. |
Achas que viemos aqui para te vermos a polires-te todo? | Open Subtitles | ماذا تعتقد؟ أننا صعدنا الى هنا لنشاهدك تجعل جسمك لامعاً من النظافة؟ |