"صعوبة بالنسبة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • difícil
        
    Vai ser mais difícil a terra ajudar-nos a resolver o problema da fome. TED مما سيجعل الأمر أكثر صعوبة بالنسبة للأرض لمساعدتنا على حل مشكل المجاعة.
    mas foi difícil para mim porque este é o meu trabalho artístico. Será que devia fazer publicidade nessa altura? TED لكنه كان يمثل صعوبة بالنسبة لي لان ذلك هو عملي الفني هل يجب ان أعمل في المجال الإعلاني, في هذا الوقت؟
    - É mais difícil para ti que para nós. Open Subtitles أعلم بأن الأمر أكثر صعوبة بالنسبة لكِ من بقيتنا جميعاً كلا, إنه ليس كذلك
    Não imagino quão difícil isto é para si, mas esgotámos as opções médicas. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة بالنسبة لك، ولكن نحن قمت نفاد الخيارات الطبية.
    Já isto foi-me mais difícil de aceitar. Open Subtitles هذا كان أشدّ صعوبة بالنسبة لي ، بأن أتقبّلها
    Estás a fazer com que eles recuem e assim fica mais difícil para nós chegar ao fornecedor. Open Subtitles ما تفعله سوف يتسبب في تراجعنا وجعل الأمر أكثر صعوبة بالنسبة لنا لتعقب و تحديد المصدر
    O Golias pode ser como o pecado na vossa vida que é mais difícil de superarem, mas vocês... podem ser como o David. Open Subtitles جالوت يمكن أن يكون مثل تلك الخطيئة في حياتك و التي تكون الأكثر صعوبة بالنسبة لك للتغلب عليها ..
    Quão difícil é para mim abrir o meu coração Open Subtitles # ما مدى صعوبة بالنسبة لي # #أن أدعك ترى قلبي #
    Acho que vocês não iriam querer que ficasse ainda mais difícil para os v/filhos. Quero dizer... Open Subtitles أنك لم تعد تريد أن تكون أكثر صعوبة بالنسبة لطفلك أقصد (باتريك)
    (Aplausos) Em alturas de guerra, o mais difícil é sair de casa pela manhã. e deixar os meus filhos. TED (تصفيق ) خلال الحرب، كان الأمر الأكثر صعوبة بالنسبة لي هو مغادرة منزلي في الصباح، و ترك أولادي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more