"صغيرة جدًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito pequena
        
    • tão jovem
        
    • muito nova
        
    • tão pequena
        
    • é muito jovem
        
    • pequeno
        
    • demasiado pequenos
        
    • pequenas
        
    • tão pequenos
        
    Inclusive, é uma parte muito pequena duma história muito maior e melhor. TED في الحقيقة، إنه قطعة صغيرة جدًا من قصة أفضل و أكبر.
    Os rolos são muito convenientes, porque se pode criar uma grande imagem numa mesa muito pequena. TED وهي سهلة جدًا فيمكنك صنع صورة كبيرة على منضدة صغيرة جدًا
    Sempre foste assim tão jovem? Open Subtitles هل كنتِ دائمًا صغيرة جدًا هكذا ؟
    És muito nova para te apaixonares. Que idade é preciso ter? Open Subtitles ـ أنّكِ صغيرة جدًا لتقعين في الحب ـ وكم يجب أن يكون عمرك لتفعل ذلك؟
    A carga era tão pequena que ficava indetectável durante semanas. Open Subtitles كانت الشحنة صغيرة جدًا لدرجة أنه كان الممكن عدم اكتشافها لأسابيع
    Você é muito jovem para ser uma viúva eternamente, e muito bonita. Open Subtitles إنّك صغيرة جدًا على أن تُضحي أرملةً وكذلك باهرة الجمال.
    No meu 13.º aniversário, o meu avô, um piloto da marinha reformado, presenteou-me com a hipótese de pilotar um avião pequeno. TED في يوم ميلادي الـ13، قام جدي؛ طيار سابق في القوات البحرية، بإعطائي هدية بالسماح لي بالتحليق بطائرة صغيرة جدًا.
    Por vezes, as câmaras ajudam-nos a ver matéria ou movimentos demasiado pequenos para o olho nu. TED في بعض الأحيان تساعدنا الكاميرات على رؤية أشياء أو حركات صغيرة جدًا تتعذر رؤيتها بالعين المجردة
    As crias dos marsupiais são tão pequenas e delicadas quando nascem, que têm que continuar a desenvolver-se na bolsa da mãe. TED عند الولادة تكون صغار الجرابيات صغيرة جدًا وضعيفة. لذلك يجب عليهم مواصلة فترة نموهم في جراب الأم.
    São tão pequenos que cerca de um milhão cabe num único glóbulo vermelho. TED إنها صغيرة جدًا حيث يمكنك ملائمة مليون منها تقريبًا في خلية دم حمراء واحدة.
    Sol era muito pequena e ainda não recebera a sua primeira vacina para a tosse convulsa. TED وكانت سول صغيرة جدًا ولم تتلقى بعد أول تطعيم لها ضد السعال الديكي.
    Pegámos numa amostra muito pequena de vídeos de testemunhas oculares que mostravam violência contra transexuais e pessoas não-conformes. TED أخذنا عيّنة صغيرة جدًا جدًا من تسجيلات شهود عيان تعرض إساءات في حق المتحولين جنسيًّا أو غير المتطابقين لجنسهم
    Na mesma ordem de ideias, acabei numa aldeia muito pequena, apaixonei-me por um líder, agricultor, jovem, belo e dinâmico que não tinha muita instrução, mas que conseguia movimentar o povo. TED وعلى نفس الاتجاه، انتهى بي المطاف في قرية صغيرة جدًا. ووقعتُ في حب مزارع وسيم من قادة المزارعبن اليافعين النشيطين لم يكن متعلمًا تعليمًا عاليًا ولكنه استطاع قيادة الحشود.
    Eras tão jovem. Open Subtitles أنتِ صغيرة جدًا..
    Mas Sua Majestade é tão jovem... Open Subtitles لكن جلالتكِ صغيرة جدًا
    Ela é tão jovem. Open Subtitles إنها صغيرة جدًا
    Eras muito nova. Open Subtitles كنت صغيرة جدًا فلنذهب والدكِ ينتظر
    Eu era muito nova para eles, mas a minha mãe e a minha irmã não. Open Subtitles ...وأنا صغيرة جدًا لأكون ذات نفع لهم لكن والدتي وأختي لا
    Estaenormemáquina, tão pequena neste espaço imenso poderosa,masfrágil. Open Subtitles هذة آلة ضخمة، صغيرة جدًا في فراغ الفضاء، قوية و لكنها هشة.
    Pareces tão pequena daqui das terras da moral alta. Open Subtitles تبدين صغيرة جدًا من مكاني هنا بأرض الأخلاق العالية
    Lady Rosamund é muito jovem para estar sozinha. Open Subtitles ليدي روزاموند صغيرة جدًا على الوحدة
    Se são parecidos comigo, o caixote do lixo é demasiado pequeno para o pronto-a-comer que compram todas as noites, certo? TED إذا كنتم مثلي، فسلة المهملات صغيرة جدًا لكمية الوجبات الجاهزة التي تشترونها كل ليلة، أليس كذلك؟
    Esta imagem mostra um pedaço de céu tão pequeno que seriam precisos 100 pedaços iguais para tapar a Lua cheia no céu. TED تبين هذه الصورة رقعة صغيرة جدًا من السماء أنها تحتاج إلى 100 رقعة مثلها لتغطي القمر مكتملا في السماء
    Estes processos são demasiado pequenos para serem vistos diretamente, mesmo com os melhores microscópios, pelo que as animações como esta possibilitam um modo poderoso de visualizar uma hipótese. TED تلك العمليات صغيرة جدًا لترى مباشرةً حتى بواسطة أفضل مجهر ضوئي، لذلك رسوم متحركة مثل هذه توفر وسيلة قوية حقًا لتصور فرضي.
    pequenas partículas rodopiam através da escuridão enquanto faíscas de bioluminescência nos dão uma ideia de que estas águas fervilham de vida: micróbios, plâncton, peixes. TED تخرق جزيئات صغيرة جدًا طريقها في الظلام وتوحي لنا تلألآتها البيولوجية بأن هذه المياه تنبض بالحياة: ميكروبات، عوالق، أسماك.
    Podem crer, estes são os vertebrados mais abundantes do planeta e alguns deles são tão pequenos que uma dúzia pode caber neste tubo. TED صدقوا أو لا تصدقوا، هذه هي الفقريات الأكثر تواجدًا على الأرض لأن العديد منها صغيرة جدًا لدرجة أن هذا الأنبوب يمكن أن يسع دستة منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more