Tudo o que sei é que, quando o meu irmão e eu éramos pequenos, algo aconteceu que fez aparecer os tornados. | Open Subtitles | كل ما أعلمه هو أنه عندما كنا شقيقي و أنا صغيرين حدث شئ ما تسبب في أن تأتي الأعاصير |
Se o cortar ao meio, tem dois pequenos ímans, cada um com o seu próprio pólo norte e sul. | Open Subtitles | فإذا قطعت ذلك الشيء من المنتصف فستحصل على مغناطيسين صغيرين و لكل منهما قطبين شمالي و جنوبي |
Isso significa que vou ficar com dois brinquedos pequenos. | Open Subtitles | مش عدل.. كدة لازم انا اختار لعبتيين صغيرين |
Os cemitérios estão cheios de rapazes jovens e orgulhosos. | Open Subtitles | إن المقابر مليئة بفتية كانوا صغيرين و فخورين |
Quando vieres pela manhã, traz contigo duas pequenas pedras e atira-mas. | Open Subtitles | عندما تأتي في الصباح إحضر حجرين صغيرين و ارميهم علي |
Olha para nós. Éramos ambos uns miúdos quando nos conhecemos. | Open Subtitles | أنظر إلينا, كنا لانزال صغيرين عندما تعارفنا على بعضنا |
Uma nutrição adequada, uma dieta de baixo custo, para uma mãe e duas crianças, pode custar 477 dólares por mês. | TED | فالنظام الغذائي منخفض التكلفة والمغذي بشكل كاف لأم وطفلين صغيرين يكلف 477 دولارًا شهريًا. |
Separamo-nos quando eles eram pequenos e já resolvemos as nossas diferenças. | Open Subtitles | لقد إنفصلنا عندما كانا صغيرين وقد حللنا الأمور مع السنوات |
São uns pequenos parágrafos que explicam porque chamamos a essa unidade de calor o watt, e de onde ele se inspirou. | TED | مقطعين صغيرين لنشرح لمذا نسمي وحدة الحراره بالواط وكيف حصل على الالهام |
A razão pela qual está aqui é que, do lado direito, vemos dois pequenos rios a descer através da areia, a alimentar esta bacia com água. | TED | سبب وجوده هناك هو أنه بالجانب الأيمن، سترون نهرين صغيرين يجريان للأسفل بين الرمال، ويزودان هذا الحوض بالمياه. |
Os seus dois filhos pequenos — que já não são tão pequenos— estavam ambos na escola, em escolas diferentes. | TED | طفلاها الصغيران، لم يعودا صغيرين بعد ذلك، ولكن طفليها كان كلاهما في المدرسة، مدارس مختلفة. |
Ele é negro, o outro é branco e ele tem dois filhos pequenos. | TED | هو أسود والشاب الآخر أبيض، وكان معه طفلين صغيرين. |
Este era um homem com uma mulher e dois filhos pequenos, e disparou sobre ele sem... | Open Subtitles | هذا الرجل كان متزوجا و لديه ولدين صغيرين |
Ainda são muito jovens, e avançar, nesta idade, não é crucial. | Open Subtitles | ما زالا صغيرين والتقدم في هذا السن ليس صعباً |
É, eu sei que éramos jovens... mas o que o Will e eu tivemos foi verdadeiro. | Open Subtitles | أعلم ذلك كنا صغيرين لكن حبنا كان حقيقياً |
Do mesmo modo, alguns escaravelhos têm duas pequenas baquetas de cada lado do pénis. | TED | بشكل مشابه، تملك بعض الخنافس مضربين صغيرين على جهتي العضو الذكري. |
E deixas duas pequenas feridas, brancas com o centro avermelhado. | Open Subtitles | يترك جرحين صغيرين, لونهما أبيض و منتصفهما أحمر |
Quando éramos miúdos, esperávamos por alguém mais pequeno, mais fraco e mais preparado para o Dia da Mãe. | Open Subtitles | في الماضي، عندما كنا صغيرين كل ما كان علينا عمله هو انتظار أحد أصغر، أضعف وأكثر استعداداً لعيد الأم |
São dois miúdos com medo que os pais se separassem. | Open Subtitles | أنهما طفلين صغيرين كانا خائفين من أنفصال والديهما |
Começou por causa de duas crianças nos bosques do norte da Califórnia, e hoje está espalhada pelo mundo. | TED | بدأ الأمر بسبب طفلين صغيرين في غابات كليفورنيا الشمالية، واليوم انتشر في جميع أرجاء العالم. |
A decisão é minha sobre se vão ou ficam, não são novos demais para observarem. | Open Subtitles | إنه قراري إن كانا سيأتيان أم لا، وليسا صغيرين على التعلُم. |
Eles são como minúsculos grãos de areia. | Open Subtitles | فقط عدد محدود أتي عبر البوابة انهم صغيرين جداً مثل حبات الرمال. |
Parece que foi ontem que eram pequeninos, e agora... já estão crescidos e prontos para deixar o ninho. | Open Subtitles | كأنهما كانا صغيرين بالأمس فقط والآن سينضجان قريباً ويفادران العش |