"صغيرين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pequenos
        
    • jovens
        
    • pequenas
        
    • miúdos
        
    • crianças
        
    • novos demais
        
    • minúsculos
        
    • pequeninos
        
    Tudo o que sei é que, quando o meu irmão e eu éramos pequenos, algo aconteceu que fez aparecer os tornados. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنه عندما كنا شقيقي و أنا صغيرين حدث شئ ما تسبب في أن تأتي الأعاصير
    Se o cortar ao meio, tem dois pequenos ímans, cada um com o seu próprio pólo norte e sul. Open Subtitles فإذا قطعت ذلك الشيء من المنتصف فستحصل على مغناطيسين صغيرين و لكل منهما قطبين شمالي و جنوبي
    Isso significa que vou ficar com dois brinquedos pequenos. Open Subtitles مش عدل.. كدة لازم انا اختار لعبتيين صغيرين
    Os cemitérios estão cheios de rapazes jovens e orgulhosos. Open Subtitles إن المقابر مليئة بفتية كانوا صغيرين و فخورين
    Quando vieres pela manhã, traz contigo duas pequenas pedras e atira-mas. Open Subtitles عندما تأتي في الصباح إحضر حجرين صغيرين و ارميهم علي
    Olha para nós. Éramos ambos uns miúdos quando nos conhecemos. Open Subtitles أنظر إلينا, كنا لانزال صغيرين عندما تعارفنا على بعضنا
    Uma nutrição adequada, uma dieta de baixo custo, para uma mãe e duas crianças, pode custar 477 dólares por mês. TED فالنظام الغذائي منخفض التكلفة والمغذي بشكل كاف لأم وطفلين صغيرين يكلف 477 دولارًا شهريًا.
    Separamo-nos quando eles eram pequenos e já resolvemos as nossas diferenças. Open Subtitles لقد إنفصلنا عندما كانا صغيرين وقد حللنا الأمور مع السنوات
    São uns pequenos parágrafos que explicam porque chamamos a essa unidade de calor o watt, e de onde ele se inspirou. TED مقطعين صغيرين لنشرح لمذا نسمي وحدة الحراره بالواط وكيف حصل على الالهام
    A razão pela qual está aqui é que, do lado direito, vemos dois pequenos rios a descer através da areia, a alimentar esta bacia com água. TED سبب وجوده هناك هو أنه بالجانب الأيمن، سترون نهرين صغيرين يجريان للأسفل بين الرمال، ويزودان هذا الحوض بالمياه.
    Os seus dois filhos pequenos — que já não são tão pequenos— estavam ambos na escola, em escolas diferentes. TED طفلاها الصغيران، لم يعودا صغيرين بعد ذلك، ولكن طفليها كان كلاهما في المدرسة، مدارس مختلفة.
    Ele é negro, o outro é branco e ele tem dois filhos pequenos. TED هو أسود والشاب الآخر أبيض، وكان معه طفلين صغيرين.
    Este era um homem com uma mulher e dois filhos pequenos, e disparou sobre ele sem... Open Subtitles هذا الرجل كان متزوجا و لديه ولدين صغيرين
    Ainda são muito jovens, e avançar, nesta idade, não é crucial. Open Subtitles ما زالا صغيرين والتقدم في هذا السن ليس صعباً
    É, eu sei que éramos jovens... mas o que o Will e eu tivemos foi verdadeiro. Open Subtitles أعلم ذلك كنا صغيرين لكن حبنا كان حقيقياً
    Do mesmo modo, alguns escaravelhos têm duas pequenas baquetas de cada lado do pénis. TED بشكل مشابه، تملك بعض الخنافس مضربين صغيرين على جهتي العضو الذكري.
    E deixas duas pequenas feridas, brancas com o centro avermelhado. Open Subtitles يترك جرحين صغيرين, لونهما أبيض و منتصفهما أحمر
    Quando éramos miúdos, esperávamos por alguém mais pequeno, mais fraco e mais preparado para o Dia da Mãe. Open Subtitles في الماضي، عندما كنا صغيرين كل ما كان علينا عمله هو انتظار أحد أصغر، أضعف وأكثر استعداداً لعيد الأم
    São dois miúdos com medo que os pais se separassem. Open Subtitles أنهما طفلين صغيرين كانا خائفين من أنفصال والديهما
    Começou por causa de duas crianças nos bosques do norte da Califórnia, e hoje está espalhada pelo mundo. TED بدأ الأمر بسبب طفلين صغيرين في غابات كليفورنيا الشمالية، واليوم انتشر في جميع أرجاء العالم.
    A decisão é minha sobre se vão ou ficam, não são novos demais para observarem. Open Subtitles إنه قراري إن كانا سيأتيان أم لا، وليسا صغيرين على التعلُم.
    Eles são como minúsculos grãos de areia. Open Subtitles فقط عدد محدود أتي عبر البوابة انهم صغيرين جداً مثل حبات الرمال.
    Parece que foi ontem que eram pequeninos, e agora... já estão crescidos e prontos para deixar o ninho. Open Subtitles كأنهما كانا صغيرين بالأمس فقط والآن سينضجان قريباً ويفادران العش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more